Аз пък съм го срещала като:
Green Sally up. Green Sally down.
last one squat got to tear the ground.
И понеже разминаването е голямо,като се поразрових малко сега из нета открих разни "теории",че тази фраза е някаква част от английска детска песничка която децата си припяват докато играят и в този смисъл се казва,че тук "tear" е "touch"
Друга интересна интерпретация е,че става въпрос за някакво младо неопитно момиче ... "млада и зелена" както ние си го казваме на български. Просто ми стана интересен този текст и ти казвам какво намерих.Дано да ти е от полза тази информация ако решиш да редактираш :P
Оххх.................. xD