-
Garde-moi pour toujours → Ρωσικά μετάφραση
✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Πρωτότυποι στίχοι
Garde-moi pour toujours
Ah, regarde mon chéri
Ce qui m’est arrivé
Puisque tu m'as laissée
Dans l'infinie tristesse
Des choses les plus simples
Que tu as aimées
Notre chambre au sixième
Le petit escalier
Te sourire le soir
Les fleurs sur le balcon
Rient et chantent pour toi
En te disant bonsoir
Reviens, je t’en supplie
Et comme aux plus beaux jours
Vivons la vie, ses rêves
Puisque c'est nous l'amour
Reviens, je t'en supplie
Tu ne peux repartir
Vers un monde méchant
Garde-moi simplement
Sans parler, sans penser
Sans pleurer pour toujours
Reviens, je t’en supplie
Et comme aux plus beaux jours
Vivons la vie, ses rêves
Puisque c'est nous l'amour
Reviens, je t'en supplie
Tu ne peux repartir
Vers un monde méchant
Garde-moi simplement
Sans parler, sans penser
Sans pleurer pour toujours
Υποβλήθηκε από Salve a Selva στις 2019-09-11
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη Salve a Selva στις 2022-11-01
Μετάφραση
Всегда береги меня
Ах, смотри, мой милый.
Вот, что случилось со мной
Ведь ты оставил меня
В бесконечной печали
Самые простые вещи
Что ты любил
Наш номер на шестом
Маленькая лестница
Улыбаться тебе вечером
Цветы на балконе
Смеются и поют для тебе
Здороваясь с тобой
Вернись, умоляю тебя.
И как в лучшие дни
Жить жизнью, её мечтами
Поскольку мы это любим
Вернись, умоляю тебя.
Ты не можешь уйти.
К этому злому миру
Просто береги меня.
Не говоря, не думая
Без слёз всегда
Вернись, умоляю тебя.
И как в лучшие дни
Жить жизнью, её мечтами
Поскольку мы это любим
Вернись, умоляю тебя.
Ты не можешь уйти.
К этому злому миру
Просто береги меня.
Не говоря, не думая
Без слёз всегда
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 4 times |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Χρήστης | Πριν από |
---|---|
Salve a Selva | 3 έτη 3 μήνες |
ворон | 4 έτη 7 μήνες |
Metodius | 4 έτη 7 μήνες |
Azalia | 4 έτη 7 μήνες |
Υποβλήθηκε από Sr. Sermás στις 2019-09-12
✕
Συλλογές με "Garde-moi pour ..."
1. | French covers of Brazilian songs (5) |
Sylvia Telles: Κορυφαία 3
1. | Discussão |
2. | Garde-moi pour toujours |
3. | It Might as Well Be Spring |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Быть добру
Όνομα: Alexandre
Ρόλος: Guru
Συνεισφορά:7786 μεταφράσεις, 3305 τραγούδια, δέχθηκε 32746 ευχαριστίες, ικανοποίησε 318 αιτήματα βοήθησε 124 μέλη, πρόσθεσε 497 τραγούδια, άφησε 4569 σχόλια
Γλώσσες: μητρική/ές Ρωσικά, intermediate Αγγλικά, Ολλανδικά, Ισπανικά, Ιταλικά, Γερμανικά, Πορτογαλικά, Γαλλικά
Version française de "Por Causa de Você" de Tom Jobim