Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Σταθείτε με την Ουκρανία!
Μερίδιο
Μέγεθος γραμματοσειράς
Πρωτότυποι στίχοι
Swap languages

Гимн алкоголиков

А кто говорит, что водка - вред,
а кто говорит, что водка - вред,
тот в этом ни хрена не понимает.
Кто так про водку говорит,
пускай под ним земля горит
и пусть его в могилу закопают!
 
Ведь коллектив тем и силён,
что чувство локтя дарит он,
воспитывая страсть к коллективизму.
Кто водку в одиночку пьёт -
тот коллектив не признаёт
и страшный вред наносит организму!
 
А в коллективе всё легко,
ты водку пьёшь как молоко,
напьёшься, и море тебе по колено.
И лишь заботишся о том,
как бы попасть в свой отчий дом,
а остальное всё - второстепенно!
 
А по дороге в отчий дом
ты ударяешь в стенку лбом
и матом проклинаешь всё на свете;
И несмотря на то, что пьян,
ты запоёшь как Жан Татлян
про фонари которые не светят.
 
А после - хошь или не хошь,
ты трезвым людям морды бьёшь,
лишь об одном слегка жалея:
что вот сейчас ты захмелев,
когда не страшен даже лев
не можешь встретить Касиуса Клея!
 
Μετάφραση

Himna alkoholičara

Tko kaže da je votka štetna
Tko kaže da je votka štetna
Taj o tome ništa ne razumije.
Kako se može tako govoriti o votki
Neka mu izgori zemlja pod nogama
I neka ga zakopaju u grob!
 
Ekipa je zato i jaka
Jer stvara osjećaj zajedništva
Njegujući strast prema kolektivizmu
Tko sam pije votku,
Taj ne priznaje ekipu
I nanosi strašnu štetu organizmu!
 
A u ekipi je sve lako,
Piješ votku kao mlijeko,
Napiješ se i nitko ti ništa ne može,
Brineš se samo o tom
Kako ćeš stići do doma očevog,
A sve ostalo je sporedno!
 
A na putu prema očevom domu
Udaraš čelom od zid
I psuješ sve po spisku.
I bez obzira na to što si pijan,
Zapjevat ćeš kao Jean Tatlyan*
o lanternama koje ne svjetle.
 
A poslije, htio ili ne htio
udaraš trijezne ljude po njuškama,
Samo o jednom pomalo žaleći:
Što sad kad si se opio
I ne bojiš se čak ni lava
Ne možeš sresti Cassiusa Claya! *
 
Συλλογές με "Гимн алкоголиков"
Idioms from "Гимн алкоголиков"
Σχόλια
barsiscevbarsiscev    Παρ, 15/03/2013 - 19:37

Анджела, спасибо огромное, вспомнил детство...
Всё отлично, только одна маленькая ошибочка,
"захмелев" = "опьянев" (синоним)
"mamuran" значит "похмельный", а это совсем другое дело.

AnzhelitochkaAnzhelitochka
   Παρ, 15/03/2013 - 20:08

Спасибо вам! Я исправлю, слова похожие))

barsiscevbarsiscev    Παρ, 15/03/2013 - 20:13

с похмелья не потянет "на подвиги",
тем более на поединок с Мухаммедом Али.
8)

AnzhelitochkaAnzhelitochka
   Παρ, 15/03/2013 - 20:15

Да, мне тоже показалось нелогичным когда я переводила) Спасибо за оценку!

barsiscevbarsiscev    Παρ, 15/03/2013 - 20:13
5

отлична! просто отлично!