• Charles Bukowski

    Εβραικά μετάφραση

Μερίδιο
Font Size
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Αγγλικά
Πρωτότυποι στίχοι

Go all the way

“If you’re going to try, go all the way.
 
Otherwise, don’t even start.
 
This could mean losing girlfriends, wives,
relatives and maybe even your mind.
 
(To) Go all the way ....,
 
It could mean not eating for three or four days,
 
It could mean freezing on a park bench.
 
It could mean "jail",
 
It could mean derision, mockery — isolation.
 
Isolation is the gift.
 
All the others are a test of your endurance,
of how much you really want to do it.
 
And, you’ll do it, despite rejection and the worst odds.
 
And it will be better than anything else you can imagine.
 
If you’re going to try, go all the way!
 
There is no other feeling like that.
 
You will be alone with the gods, and the nights will flame with fire!
 
Do it , do it , do it, do it , all the way !!
 
All the way
 
You will ride life straight to perfect laughter.
 
It’s the only good fight there is.”
 
Εβραικά
Μετάφραση

לך עד הסוף

"אם אתה עומד לנסות, לך עד הסוף.
 
אחרת, אל תתחיל אפילו.
 
משמעותו יכולה להיות אבדן חברות, נשים,
קרובים ואף אפילו של דעתך.
 
ללכת עד הסוף ....,
 
משמעותו יכולה להיות לא לאוכל במשך שלושה או ארבעה ימים,
 
משמעותו יכולה להיות לקפוא על ספסל בפארק.
 
משמעותו יכולה להיות "בית סוהר",
 
משמעותו יכולה להיות לעג, לגלוג —בידוד.
 
בידוד הוא המתנה.
 
כל השאר הם מבחן של הסיבולת שלך,
עד כמה הנך באמת רוצה לעשות זאת.
 
ואתה תעשה זאת, למרות שידחו אותך ולמרות הסיכויים הגרועים ביותר.
 
וזה יהיה טוב יותר מכל דבר אחר שאתה מסוגל לדמיין.
 
אם אתה עומד לנסות, לך עד הסוף.
 
אין תחושה אחרת שמשתווה לזה.
 
תהייה לבד עם האלים, והלילות יבערו בלהבה.
 
עשה זאת, עשה זאת, עשה זאת, עשה זאת, עד הסוף!!
 
עד הסוף
 
תעבור את החיים ישירות לצחוק מושלם.
 
זה הקרב הטוב היחידי שקיים."
 
Ο μεταφραστής ζήτησε επανέλεγχο.
Αυτό σημαίνει πως θα χαρεί να λάβει διορθώσεις, προτάσεις κλπ σχετικά με την μετάφραση.
Αν είστε ευφραδής και στις δυο γλώσσες του ζεύγους, παρακαλούμε αφήστε τα σχόλιά σας.

Μεταφράσεις του τραγουδιού ''Go all the way''

Εβραικά
Σχόλια