✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Πρωτότυποι στίχοι
הגידי לי את
הגידי לי את שהנר לא כבה,
במערת היגונים שללב האדם,
הלכתי לשווא לבקש אהבה,
הגידי לי את שהנר לא כבה,
עם הד צעדי שנדם.
הגידי לי את שאינני חלום,
שאני והכאב לא היינו בכדי.
מורתח וקרוע הגעתי הלום,
הגידי לי את שאינני חלום,
אני כה יירא לבדי.
הגידי לי את שהכוסף הוא טוב,
שמוצב עוד סולם לרקיעים הגבוהים,
את לקט ימיי עד תומם פה אקטוף,
הגידי לי את שהכוסף הוא טוב,
שיש בלבבי אלוהים, שיש בלבבי אלוהים.
הגידי לי את שהנר לא כבה,
במערת היגונים שללב האדם,
הלכתי לשווא לבקש אהבה,
הגידי לי את שהנר לא כבה,
עם הד צעדי שנדם.
הגידי לי את שאינני חלום,
שאני והכאב לא היינו בכדי.
מורתח וקרוע הגעתי הלום,
הגידי לי את שאינני חלום,
אני כה יירא לבדי.
הגידי לי את שהכוסף הוא טוב,
שמוצב עוד סולם לרקיעים הגבוהים,
את לקט ימיי עד תומם פה אקטוף,
הגידי לי את שהכוסף הוא טוב,
שיש בלבבי אלוהים, שיש בלבבי אלוהים.
הגידי לי את שהנר לא כבה,
במערת היגונים שללב האדם,
הלכתי לשווא לבקש אהבה,
הגידי לי את שהנר לא כבה,
עם הד צעדי שנדם.
Μετάφραση
(You) Tell Me
Tell me, that the candle has not been extinguished,
At the cave of sorrows which is in the heart of man,
I went out to seek love in vain,
Tell me, that the candle has not been extinguished,
Along with the echo of my step that's gone silent.
Tell me, that I am no dream,
That my pain and I were not for naught.
Angered and torn I've come hither,
Tell me, that I am no dream,
So afraid am I on my own.
Tell me, that the longing is good,
That a ladder is still set to the heavens up high,
I shall gather the cluster of my days 'til they are no more,
Tell me, that the longing is good,
That there's a God in my heart, that there's a God in my heart.
Tell me, that the candle has not been extinguished,
At the cave of sorrows which is in the heart of man,
I went out to seek love in vain,
Tell me, that the candle has not been extinguished,
Along with the echo of my step that's gone silent.
Tell me, that I am no dream,
That my pain and I were not for naught.
Angered and torn I've come hither,
Tell me, that I am no dream,
So afraid am I on my own.
Tell me, that the longing is good,
That a ladder is still set to the heavens up high,
I shall gather the cluster of my days 'til they are no more,
Tell me, that the longing is good,
That there's a God in my heart, that there's a God in my heart.
Tell me, that the candle has not been extinguished,
At the cave of sorrows which is in the heart of man,
I went out to seek love in vain,
Tell me, that the candle has not been extinguished,
Along with the echo of my step that's gone silent.
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 2 times |
Υποβλήθηκε από Thomas222 στις 2019-05-01
Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του JohnA
✕
Chava Alberstein: Κορυφαία 3
1. | רקמה אנושית אחת (Rikma enoshit echad) |
2. | חַד גַדְיָא (Had Gadia) |
3. | די גאָלדענע פּאווע (Die goldene Pave) |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Translator and Editor
Όνομα: Thomas
Ρόλος: Συντονιστής
Συνεισφορά:2292 μεταφράσεις, 1783 μεταγραφές, 1656 τραγούδια, 2 collections, δέχθηκε 17945 ευχαριστίες, ικανοποίησε 2387 αιτήματα βοήθησε 524 μέλη, πρόσθεσε 640 τραγούδια, πρόσθεσε 88 ιδιωματισμούς, εξήγησε 118 ιδιωματισμούς, άφησε 1202 σχόλια, πρόσθεσε 16 παρατηρήσεις
Γλώσσες: μητρική/ές Εβραικά, άριστα Αγγλικά
Sung from the perspective of a man, to a woman.
---------------------
I poured my heart out on this translation, hope you liked it.