✕
Μετάφραση
Здравствуй, жизнь
Стоит на якоре любовь,
Как на губах каждый поцелуй?
Любишь ли ещё ты?
Есть ли как прежде ещё «мы»?
Не будем больше выяснять,
Что мир для нас, а что рознь..
Мы покидаем берег свой,
Ведь наше счастье -- горизонт,
Где снова загорит огонь.
Здравствуй, жизнь, сделай же шаг ко мне.
Развернём паруса -- мы будто дети вновь.
Здравствуй, жизнь, Здравствуй, жизнь, Здравствуй, жизнь, Здравствуй, жизнь,
во мне больше страха нет.
Новый берег ища, мы будто дети вновь.
Здравствуй, жизнь, Здравствуй, жизнь, Здравствуй, жизнь.
Мы любили и жили,
Будто клятве верны,
Никогда не пасовали,
И не теряли себя мы.
Не будем больше выяснять,
Что мир для нас, а что рознь..
Мы оставляем берег свой,
Несёт нас потоком в открытое море,
Не зная цели той.
Здравствуй, жизнь, сделай же шаг ко мне.
Распахнём паруса -- мы будто дети вновь.
Здравствуй, жизнь, Здравствуй, жизнь, Здравствуй, жизнь, Здравствуй, жизнь,
во мне больше страха нет.
Новый берег ища, мы будто дети вновь.
Здравствуй, жизнь, Здравствуй, жизнь, Здравствуй, жизнь.
Смотрю на свою жизнь,
Есть ли по-прежнему «мы»?
Иль потерялись всецело в порту?
А звёзды в небе горят --
Мы ухватились за него.
Несёт нас потоком в открытое море,
Так и не зная ничего.
Здравствуй, жизнь, сделай же шаг ко мне.
Распахнём паруса -- мы будто дети вновь.
Здравствуй, жизнь, Здравствуй, жизнь, Здравствуй, жизнь, Здравствуй, жизнь,
во мне больше страха нет.
Новый берег ища, мы будто дети вновь.
Здравствуй, жизнь, Здравствуй, жизнь, Здравствуй, жизнь.
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 13 times |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Χρήστης | Πριν από |
---|---|
gksuperisi | 5 έτη 6 μήνες |
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 12 φορές
Υποβλήθηκε από Mr.Michael στις 2018-09-24
Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του Фолл К
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη Mr.Michael στις 2020-11-09
Σχόλια συντάκτη:
Художественный перевод, близкий к оригиналу
✕
Sotiria: Κορυφαία 3
1. | Ich lass dich frei |
2. | Nacht voll Schatten |
3. | Mit Dir |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Если Вам понравился перевод, нажмите, пожалуйста, на кнопочку "Спасибо!"
If you like the translation, please click the "Thank you!" button
Wenn die Übersetzung gefällt Ihnen, klicken Sie bitte "Danke!"