Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Σταθείτε με την Ουκρανία!
Μερίδιο
Μέγεθος γραμματοσειράς
Μετάφραση
Swap languages

Здравствуй, жизнь

Стоит на якоре любовь,
Как на губах каждый поцелуй?
Любишь ли ещё ты?
Есть ли как прежде ещё «мы»?
 
Не будем больше выяснять,
Что мир для нас, а что рознь..
Мы покидаем берег свой,
Ведь наше счастье -- горизонт,
Где снова загорит огонь.
 
Здравствуй, жизнь, сделай же шаг ко мне.
Развернём паруса -- мы будто дети вновь.
Здравствуй, жизнь, Здравствуй, жизнь, Здравствуй, жизнь, Здравствуй, жизнь,
во мне больше страха нет.
Новый берег ища, мы будто дети вновь.
Здравствуй, жизнь, Здравствуй, жизнь, Здравствуй, жизнь.
 
Мы любили и жили,
Будто клятве верны,
Никогда не пасовали,
И не теряли себя мы.
 
Не будем больше выяснять,
Что мир для нас, а что рознь..
Мы оставляем берег свой,
Несёт нас потоком в открытое море,
Не зная цели той.
 
Здравствуй, жизнь, сделай же шаг ко мне.
Распахнём паруса -- мы будто дети вновь.
Здравствуй, жизнь, Здравствуй, жизнь, Здравствуй, жизнь, Здравствуй, жизнь,
во мне больше страха нет.
Новый берег ища, мы будто дети вновь.
Здравствуй, жизнь, Здравствуй, жизнь, Здравствуй, жизнь.
 
Смотрю на свою жизнь,
Есть ли по-прежнему «мы»?
Иль потерялись всецело в порту?
А звёзды в небе горят --
Мы ухватились за него.
Несёт нас потоком в открытое море,
Так и не зная ничего.
 
Здравствуй, жизнь, сделай же шаг ко мне.
Распахнём паруса -- мы будто дети вновь.
Здравствуй, жизнь, Здравствуй, жизнь, Здравствуй, жизнь, Здравствуй, жизнь,
во мне больше страха нет.
Новый берег ища, мы будто дети вновь.
Здравствуй, жизнь, Здравствуй, жизнь, Здравствуй, жизнь.
 
Πρωτότυποι στίχοι

Hallo Leben

Στίχοι τραγουδιού (Γερμανικά)

Sotiria: Κορυφαία 3
Σχόλια