Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

春の目覚め (Haru no mezame) ( Ισπανικά μετάφραση)

春の目覚め

昨日夢みた あなたの
噂に今日は泣く 私
どうして あなたの心は
たやすく人を愛せるの
 
あなたの あやまちを
許してあげたい
つまづいても 今なら
遅くない 二人とも
 
女ごころは いつでも
傷つきやすいから あなた
やさしく遠まわりして
大人のページを開いて
 
二人のゆくてには
春の目覚めがある
つまづいても今なら
あなたについて行ける
 
あなたのあやまちを
許してあげたい
つまづいても今なら
遅くない二人とも
 
Υποβλήθηκε από RetroPandaRetroPanda στις Δευ, 25/04/2022 - 08:19
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη Diazepan MedinaDiazepan Medina στις Τετ, 25/05/2022 - 21:29
Ισπανικά μετάφρασηΙσπανικά
Αλφάδιασε τους παράγραφους

El despertar de la primavera

Ayer soñé contigo
Hoy lloro por un rumor
¿Por qué tu corazón
Puede amar a alguien tan fácilmente?
 
Quiero perdonar
Tus errores
Aunque tropieces ahora
Aún no es tarde para los dos
 
Porque el corazón de una mujer
Es siempre fácil de lastimar
Toma el desvío tiernamente
Y abre la página de la adultez
 
En nuestro camino
Está el despertar de la primavera
Aunque tropieces ahora
Puedo acompañarte
 
Quiero perdonar
Tus errores
Aunque tropieces ahora
Aún no es tarde para los dos
 
Ευχαριστώ!

Ahora puedes apoyarme: https://ko-fi.com/diazepan0375

My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.

Υποβλήθηκε από Diazepan MedinaDiazepan Medina στις Κυρ, 22/05/2022 - 00:37
Μεταφράσεις του τραγουδιού ''春の目覚め (Haru no ...''
Ισπανικά Diazepan Medina
Σχόλια
Read about music throughout history