Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Σταθείτε με την Ουκρανία!
  • Bad Boys Blue

    From Heaven to Heartache → Ρουμανικά μετάφραση

Μερίδιο
Μέγεθος γραμματοσειράς
Μετάφραση
Swap languages

De la rai la suferință

De la rai la suferință
 
Și scumpo, totul s-a sfârșit, nu mai e cale de întors,
Sunt în întuneric, punțile noastre de iubire au ars.
Nopți în mătase albă, amintirile sentimentelor, toate duse.
Încotro mergem, oh iubi, ce-am făcut?
 
De la rai la suferință într-o noapte,
Îngerul meu păzitor nu se vede.
Ne-am dorit totul și ne-am pierdut în flăcările minciunilor.
De la rai la suferință încă o dată,
Ne-am pierdut iluziile în cele din urmă.
Îți privesc chipul și văd că-ți lipsește o lacrimă în ochi.
 
Dacă încă îți lipsesc, trimite doar un semnal inimii mele.
Îmi voi aminti, suntem doar lumi despărțite.
Apropiați unul de altul, insule de libertate în soare.
Încotro mergem, oh iubi, ce-am făcut?
 
De la rai la suferință într-o noapte,
Îngerul meu păzitor nu se mai vede.
Ne-am dorit totul și ne-am pierdut în flăcările minciunilor.
De la rai la suferință încă o dată,
Ne-am pierdut iluziile în cele din urmă.
Îți privesc chipul și văd că-ți lipsește o lacrimă în ochi.
 
Oh, îngerul păzitor nu se vede,
M-ai lăsat singur în fiecare noapte.
De la rai la suferință,
Oh iubi, încă mi-e dor de tine!
 
De la rai la suferință într-o noapte,
Îngerul meu păzitor nu se vede.
Ne-am dorit totul și ne-am pierdut în flăcările minciunilor.
De la rai la suferință încă o dată,
Ne-am pierdut iluziile în cele din urmă.
Îți privesc chipul și văd că-ți lipsește o lacrimă în ochi
De la rai la suferință,
De la rai la suferință.
 
Πρωτότυποι στίχοι

From Heaven to Heartache

Στίχοι τραγουδιού (Αγγλικά)

Bad Boys Blue: Κορυφαία 3
Σχόλια