Mecano - Hijo de la luna ( Ουκρανικά μετάφραση)
Ουκρανικά μετάφραση
Син Луни
Дурний той, хто не розуміє
Легенда розказує,
Як одна циганка
Змовлялася з Луною до світанку
Плачучи, просила,
Щоб прийшов той день,
Коли вона одружиться із циганом
"Буде тобі смаглявий чоловік," -
Відповіла повна Луна з неба.
"Але взамін я хочу
Первістка,
Якого ти йому народиш.
Бо жінка, яка пожертвує сином
Заради того, щоб не бути самотньою,
Не буде його сильно любити"
Приспів:
Луна, ти хочеш бути матір'ю
Але не знаходиш кохання,
Яке перетворило б тебе на жінку.
Скажи мені, срібна Луна,
Що ж ти робитимеш
З дитям із плоті?
Син Луни
У смаглявого батька народився хлопчик,
Білий, як спина горностая.
З сірими очима
Замість оливкових.
Альбінос, син Луни
На ньому печатка прокляття,
Це дитя не циганське,
І його не прийму
Приспів
Циган вирішив, що його зганьбили,
І пішов на дружину з ножем у руці:
"Від кого син?
Ти зрадила мені!"
І смертельно її поранив.
Потім пішов у ліс
Із хлопчиком на руках
І там його й покинув
Приспів
І в ті ночі, коли Луна повна,
Це тому що дитя добре поводиться.
А якщо хлопчик плаче,
Луна зменшується,
Щоб зробити йому колиску.
А якщо хлопчик плаче,
Луна зменшується,
Щоб зробити йому колиску.
Λοιπές μεταφράσεις του "Hijo de la luna"
Ουκρανικά
Παρακαλώ βοηθήστε στη μετάφραση του "Hijo de la luna"
Συλλογές με "Hijo de la luna"
1. | Songs about The Moon |
2. | Songs with 2+ versions (Same artist) |
Mecano: Κορυφαία 3
1. | Hijo de la luna![]() |
2. | Me cuesta tanto olvidarte![]() |
3. | Mujer contra mujer![]() |
See also
Ισπανικά → Ουκρανικά: Όλες οι μεταφράσεις
Σχόλια
Власне, la luna слід було б перекладати "Місяць". Але за змістом пісні, цей образ - жінка/мати, то ж довелось перекладати "Луна".
Мені здається, це кращий варіант, ніж трансформувати образ на чоловік/батько...