Horehronie ( Ρωσικά μετάφραση)

Ρωσικά μετάφραση

В долине реки Грон

Когда в долине реки Грон* заходит солнце
мне хочется петь, умереть и жить.
Когда в долине реки Грон заходит солнце
мне хочется стать ближе небу.
 
Я лежу на траве и мечтаю
о том, чего сама не знаю,
Ощущаю бриз, нежно овевающий меня
когда солнце находится в самой низкой своей точке
 
Самые прекрасные деревья произрастают в долине реки Грон,
Молчаливое братство сообщает мне: приходи…
Я возвращаюсь сюда, когда мне грустно
слушаю шёпот деревьев.
 
Я лежу на траве и мечтаю
о том, чего сама не знаю,
Ощущаю бриз, нежно овевающий меня
когда солнце находится в самой низкой своей точке
 
Когда в долине реки Грон заходит солнце
где-то там, далеко, звенит наш колокол.
Когда больно, пусть болит, ведь однажды боль
исчезнет внутри чёрной горы.
 
Я лежу на траве и мечтаю
а из глаз неторопливо стекают слёзы
Ощущаю бриз, нежно овевающий меня
когда солнце находится в самой низкой своей точке…
 
Я лежу на траве и мечтаю
а из глаз неторопливо стекают слёзы…
Ощущаю бриз, нежно овевающий меня
когда солнце находится в самой низкой своей точке…
 
Самые прекрасные деревья произрастают в долине реки Грон…
 
Υποβλήθηκε από Effily στις Κυρ, 04/01/2015 - 16:38
Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του topiashenrik
Σχόλια συντάκτη:

* - река в Словакии

Σλοβακικά

Horehronie

Σχόλια