Διαφήμιση

Հրամանատար (Hramanatar) ( Ρωσικά μετάφραση)

Հրամանատար

(Նախերգանք).
Հրամանատա՜ր...
 
(Տուն 1).
Կար հայրենիք, որ կյանքից է վեր,
Կար քեզ համար մի երկիր, մի սեր,
Ու թե թշնամին սահմանին է մեր`
Զենքդ չէր կարող լռել...
 
(Տուն 2).
Քեզ տուն դառձավ ռազմի դաշտը խենթ,
Դու ուր տարար խաչդ, իմ ընկեր,
Եվ բախտն էր անզոր, չէր կարող պահել քեզ ետ,
Հաղթողի ոգիդ վերցրիր քեզ հետ...
 
(Նախակրկներգ).
Քո արյան սուրբ կանչով
Դեր կկռվեն սերունդները մեր նոր։
 
(Կրկներգ).
Հրամանատա՜ր, պատիվը քո արդար,
Կյանքդ էր պայքար հանուն խաղաղ նոր օրվա,
Հայրենի հողի համար, լույսդ վառ
Չխնայեցի՛ր, հավերժի ճամփով անցար:
 
(Կրկնատող).
Հայրենի հողի համար, լույսդ վառ
Չխնայեցիր, հավերժի ճամփով անցար...
 
(Տուն 3).
Միշտ ես եղել զինվորիդ կողքին,
Ուժ ես տվել դժվարին պահին,
Դու չես նահանջել, չես ընկել դիմաց թուրքին,
Պայքարել ես դու գնով կյանքիդ...
 
(Նախակրկներգ)...
 
(Կրկներգ)...
 
(Կրկնատող)...
 
(Մեներգ).
Հրամանատա՜ր...
 
(Կրկներգ)...
 
(Կրկնատող)...
 
(Խմբերգ).
Չխնայեցի՛ր, հավերժի ճամփով անցար...
 
(Կրկներգ)...
 
(Կրկնատող)...
 
Υποβλήθηκε από Gregory DavidianGregory Davidian στις Δευ, 20/09/2021 - 14:48
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη Gregory DavidianGregory Davidian στις Τρί, 21/09/2021 - 18:14
Ρωσικά μετάφρασηΡωσικά
Αλφάδιασε τους παράγραφους

Командир

(Вступление):
Командир!
 
(Куплет 1):
Была Родина, что выше жизни,
Одна страна, одна любовь у тебя.
А как враг вставал у границы,
Твое оружие не молчало...
 
(Куплет 2):
Домом тебе стало безумное поле боя,
Куда унес ты свой крест, мой друг.
Бессильной была судьба, не удержать тебя,
Забрал ты с собою свой победный дух...
 
(Бридж):
По святому зову твоей крови
Наши новые поколения еще повоюют.
 
(Припев):
Командир, праведна твоя честь!
Жизнь твоя - борьба за мирный новый день,
За родную землю ты свой яркий светоч
Не пожалел, прошел путем вечности!
 
(Рефрен):
За родную землю ты свой яркий светоч
Не пожалел, прошел путем вечности!
 
(Куплет 3):
Ты всегда был рядом со своим солдатом,
Давал силы в тяжелые моменты,
Не отступал, не пал пред турком ниц,
Повел борьбу ценою своей жизни...
 
(Бридж).
 
(Припев).
 
(Рефрен).
 
(Соло)
Командир!
 
(Припев).
 
(Рефрен).
 
(Хор):
Не пожалел, прошел путем вечности!
 
(Припев).
 
(Рефрен).
 
Ευχαριστώ!
thanked 20 times
Υποβλήθηκε από Gregory DavidianGregory Davidian στις Δευ, 20/09/2021 - 15:27
Μεταφράσεις του τραγουδιού ''Հրամանատար ...''
Ρωσικά Gregory Davidian
Sevak Amroyan: Κορυφαία 3
Σχόλια
Read about music throughout history