Много орфографических ошибок. Некоторые места переведены правильно но излишне прямолинейно. А так - спасибо!
✕
Μετάφραση
Ураган
Неважно сколько раз ты мне сказала что ты хочешь уйти
Неважно сколько вдохов ты сделала ты все равно не могла дышать
Неважно сколько ночей ты лежишь без сна под звуки ядовитого дождя
Куда ты ушла? Куда ты ушла? Куда ты ушла?
Как дни проходят, ночи горят
Скажи мне, убьешь ли ты чтобы спасти жизнь?
Скажи мне, убьешь ли ты чтобы доказать что ты права?
Разбивай, разбивай, гори, дай всему сгореть
Этот ураган нас всех загоняет под землю
Неважно сколько раз я умру я никогда не забуду
Неважно сколько лжи я выживу я никогда не забуду
В этом сердце есть огонь который рвется взорваться пламеню
Где твой бог? Где твой бог? Где твой бог?
Ты действительно хочешь?
Ты действительно хочешь меня?
Ты действительно хочешь чтоб я умер?
Или же хочешь меня живым чтоб мучать меня за грехи?
Ты действительно хочешь?
Ты действительно хочешь меня?
Ты действительно хочешь чтоб я умер?
Или же хочешь меня живым чтоб жить лож?
Скажи мне, убьешь ли ты чтобы спасти жизнь?
Скажи мне, убьешь ли ты чтобы доказать что ты права?
Разбивай, разбивай, гори, дай всему сгореть
Этот ураган нас всех загоняет под землю
Наши обещания небыли достаточьны
(Никогда больше в игру играть не буду)
Наши молитвы были как наркотик
(Никогда мне здесь не поможешь)
Наши секреты никогда не будут знать
(Никогда не споем песню вновь)
Нашу любовь, нашу любовь
Мы должны были отпустить
(Никогда больше не сдадусь, никогда больше не сдадусь)
Скажи мне, убьешь ли ты чтобы спасти жизнь?
Скажи мне, убьешь ли ты чтобы доказать что ты права?
Разбивай, разбивай, гори, дай всему сгореть
Этот ураган нас всех загоняет под землю
Ты действительно хочешь?
Ты действительно хочешь меня?
Ты действительно хочешь чтоб я умер?
Или же хочешь меня живым чтоб мучать меня за грехи?
Ты действительно хочешь?
Ты действительно хочешь меня?
Ты действительно хочешь чтоб я умер?
Или же хочешь меня живым чтоб жить лож?
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 5 times |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Χρήστης | Πριν από |
---|---|
Sophia_ | 7 έτη 6 μήνες |
Gregory Gregory | 7 έτη 7 μήνες |
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 3 φορές
Υποβλήθηκε από tonyl στις 2016-09-05
Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του Fernanda Steinerte
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη tonyl στις 2016-09-24
✕
Συλλογές με "Hurricane"
1. | Thirty Seconds to Mars | This Is War (2009) |
2. | Thirty Seconds to Mars | MTV Unplugged (2011) |
Σχόλια
Hi, just copy your text into emmmm, Google translator.
Лежыш- лежишь
Скажы- скажи etc.
And probably some constructions looks a little bit heavyweight :)
No matter how many breaths that you took, you still couldn't breathe
Не важно сколько раз ты вздохнула, ты всё равно не можешь надышаться.
In my opinion that will be closer.
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Όνομα: YUCareTho
Ρόλος: Expert
Συνεισφορά:272 μεταφράσεις, 167 μεταγραφές, 267 τραγούδια, 2 collections, δέχθηκε 1881 ευχαριστίες, ικανοποίησε 75 αιτήματα βοήθησε 54 μέλη, πρόσθεσε 2 τραγούδια, εξήγησε 1 ιδιωματισμούς, άφησε 757 σχόλια
Γλώσσες: μητρική/ές Εβραικά, Ρωσικά, άριστα Αγγλικά, intermediate Ιαπωνικά
Скажите мне если есть ошибки в Русском, я не так хорошо пишу. (не надо некогда)