Διαφήμιση

Iarba rea nu piere/moare

Υποβλήθηκε από Saebastian στις Παρ, 04/08/2017 - 07:55

Idiomatic translations of "Iarba rea nu piere/moare"

Αγγλικά
God takes the good, to good to stay, and leaves the bad, to bad to take away.
Ερμηνείες:
Ελληνικά
Ο λύκος κι αν εγέρασε, κι αν άσπρισε το μαλλί του, ουδέ τη μουσούδα του άλλαξε μηδέ την κεφαλή του.
Ερμηνείες:
Ισπανικά
Hierba mala, nunca muere
Ερμηνείες:
Ισπανικά #1, #2, Ιταλικά

Meanings of "Iarba rea nu piere/moare"

Αγγλικά

Bad grass does not die. Every cultivated lawn is troubled with this problem.
Bad persons seem to never go away, or to never die.

Eρμηνεύτηκε από Ww WwWw Ww στις Παρ, 05/01/2018 - 01:53
Explained by Ww WwWw Ww
Ρουμανικά

It's used to describe the mean people.

Eρμηνεύτηκε από SaebastianSaebastian στις Παρ, 04/08/2017 - 07:55
Explained by SaebastianSaebastian