-
일해의 귀천을 조의 하며 쓰다(The Ode to The Chun’s back to the Heaven) → Αγγλικά μετάφραση
2 μεταφράσειςΑγγλικά, Κινεζικά
✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Πρωτότυποι στίχοι
일해의 귀천을 조의 하며 쓰다(The Ode to The Chun’s back to the Heaven)
일해가 돌아가려고 마침내 여행을 끝내고
푸른 하늘에 주는 기다리며 무지개 다리를 만드네
영웅의 초라한 무덤에도 사람들은 계속 기리리
권력은 짦고 공은 오래도록 하늘에 걸려서 빛나리.
Υποβλήθηκε από Tengre Asasiun Gurun στις 2021-11-24
Μετάφραση
The Ode to The Chun’s back to the Heaven
For back to the Heaven, when late Chun finished his life journey
The God was waiting him and made the rainbow in the sky.
With the humble tomb is or not, the people will honor him eternally.
The Power is short but his deeds will be left long and shine in the sky.
μετράται
Ποιητική μετάφραση
Ομιοκατάληκτη μετάφραση
Ευχαριστώ! ❤ | ||
δέχθηκε 1 ευχαριστία |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 1 φορά
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Υποβλήθηκε από Tengre Asasiun Gurun στις 2021-11-24
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια