Διαφήμιση

Irina Allegrova - Пополам (Popolam)

  • Καλλιτέχνης: Irina Allegrova ( Ирина Аллегрова)
  • Μεταφράσεις: Αγγλικά, Ισπανικά
Ρωσικά/Romanization/Romanization 2
A A

Пополам (Popolam)

По садам осыпаются яблони,
Спелым светом они налились.
Ах, как хочется просто быть слабою,
Ах, как хочется просто быть слабою,
 
Просто плыть по течению вниз.
И не думать уже и не каяться,
За ошибки себя не корить,
И с тобою делить всё, что нравится,
И варенье из яблок варить.
 
ПРИПЕВ:
Пополам кисло-сладкое яблоко режу,
Пополам я с тобой разделю, чем владею,
Я возьму половину, которая меньше.
Потому, что иначе любить не умею.
Не умею...
 
Два ведра на крылечке рассохшемся,
И роса на траве по утру.
Разговоры и сплетни полощутся,
Разговоры и сплетни полощутся,
 
Как бельё на осеннем ветру.
Ах, как хочется сесть и расплакаться,
Зачеркнуть всё, что было давно,
И остаться с тобой в этом августе,
И поставить из яблок вино.
 
Припев: x2
 
Не умею...
Не умею...
 
Υποβλήθηκε από barsiscevbarsiscev στις Τρί, 01/01/2013 - 09:39
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη Andrew from RussiaAndrew from Russia στις Παρ, 08/11/2019 - 19:35
Ευχαριστώ!

 

Διαφήμιση
Βίντεο
Μεταφράσεις του τραγουδιού ''Пополам (Popolam)''
Ιδιωματισμοί απο "Пополам (Popolam)"
Σχόλια