Διαφήμιση

I.S.S. (Is Somebody Singing) ( Γερμανικά μετάφραση)

  • Καλλιτέχνης: Chris Hadfield
  • Τραγούδι: I.S.S. (Is Somebody Singing)
  • Μεταφράσεις: Γερμανικά
  • Αιτήματα: Ρωσικά
Αγγλικά

I.S.S. (Is Somebody Singing)

On solid fuel and wires
Turn the key and light the fires
We’re leaving earth today
This rocket’s burning bright
We’ll soon be out of sight
And orbiting in space
 
Pushed back in my seat
Look out my window
There goes home
That ball of shiny blue
Houses, everybody, anybody ever knew
 
So sing your song, I’m listening
Out where stars are glistening
I can hear your voices bouncing off the moon
 
If you could see our nation
From the international space station
You’d know why I want to get back soon
 
Eighteen thousand miles an hour
Fueled by science and solar power
The oceans racing past
At half a thousand tons
Ninety minutes, moon to sun
A bullet can’t go half this fast
 
Floating from my seat
Look out my window
There goes home
That brilliant ball of blue
Is where I’m from, and also where I’m going to
 
So sing your song, I’m listening
Out where stars are glistening
I can hear your voices bouncing off the moon
 
If you could see our nation
From the international space station
You’d know why I want to get back soon
 
All black and white just fades to grey
Where the sun rises sixteen times a day
You can’t make out borders from up here
Just a spinning ball within a tiny atmosphere
 
Pushed back in my seat
Look out my window
Here comes home
What once was fueled by fear
Now has fifteen nations orbiting together here
 
So sing your song, I’m listening
Out where stars are glistening
I can hear your voices bouncing off the moon
 
If you could see our nation
From the international space station
You’d know why I want to get back soon...
 
Υποβλήθηκε από Ww WwWw Ww στις Πέμ, 05/09/2019 - 04:30
Γερμανικά μετάφρασηΓερμανικά
Align paragraphs
A A

ISS (Singt da jemand?)

Auf festen Brennstoffen und Drähten
Dreh den Schlüssel und entfache das Feuer
Wir verlassen die Erde heute
Diese Rakete brennt hell
Wir sind bald außer Sicht
Und umkreisen die Welt im Raum
 
In meinen Sitz zurückgeschoben
Schau ich aus meinem Fenster
Da zieht sie hin, die Heimat
Diese Kugel aus strahlendem Blau
Häuser, jeder, jeder wusste es
 
Also sing dein Lied, ich höre zu
Draußen, wo Sterne glitzern
Kann ich deine Stimmen abprallen hören vom Mond
 
Wenn du unser Land sehen könntest
Von der Internationalen Raumstation
Wüsstest du, warum ich bald zurückkehren möchte
 
Achtzehntausend Meilen pro Stunde
Betankt von Wissenschaft und Solarenergie
Die Ozeane rasen vorbei
Bei einem halben Tausend Tonnen
Neunzig Minuten, vom Mond bis zur Sonne
Eine Kugel ist, abgefeuert, nicht halb so schnell
 
Ich schwebe von meinem Sitz
Schau aus meinem Fenster
Da zieht sie hin, die Heimat
Diese glänzende Kugel aus Blau
Ist der Ort, woher ich komme, und wohin ich gehe
 
Also sing dein Lied, ich höre zu
Draußen, wo Sterne glitzern
Kann ich deine Stimmen abprallen hören vom Mond
 
Wenn du unser Land sehen könntest
Von der Internationalen Raumstation
Wüsstest du, warum ich bald zurückkehren möchte
 
Alles Schwarz und Weiß verschwimmt einfach zu Grau
Wo die Sonne sechzehn Mal am Tag aufgeht
Von hier oben aus kannst du keine Grenzen erkennen
Nur eine sich drehende Kugel in einer dünnen Atmosphäre
 
In meinen Sitz zurückgeschoben
Schau ich aus meinem Fenster
Hier kommt die Heimat
Die einst befeuert wurde von Angst
Jetzt hat sie fünfzehn Nationen hier gemeinsam im Orbit
 
Also sing dein Lied, ich höre zu
Draußen, wo Sterne glitzern
Kann ich deine Stimmen abprallen hören vom Mond
 
Wenn du unser Land sehen könntest
Von der Internationalen Raumstation
Wüsstest du, warum ich bald zurückkehren möchte...
 
Υποβλήθηκε από LobolyrixLobolyrix στις Πέμ, 05/09/2019 - 07:27
Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του Ivan LudenIvan Luden
Σχόλια συντάκτη:

Die ISS (Internationale Raumstation) ist die derzeit einzige ständig bemannte Raumstation und das größte außerirdische Bauwerk der Menschheitsgeschichte. Sie wird in internationaler Kooperation von 16 Staaten bzw. 6 Raumfahrtagenturen betrieben und ausgebaut.

Λοιπές μεταφράσεις του "I.S.S. (Is Somebody ..."
Γερμανικά Lobolyrix
Παρακαλώ βοηθήστε στη μετάφραση του "I.S.S. (Is Somebody ..."
Συλλογές με "I.S.S. (Is Somebody ..."
Chris Hadfield: Κορυφαία 3
Idioms from "I.S.S. (Is Somebody ..."
Σχόλια