Istok, sever, jug i zapad ( Γερμανικά μετάφραση)

Advertisements

Istok, sever, jug i zapad

Dok plovim, pučina tamna
Pitam se koji je tvoj let
Duboko more poda mnom
A ispred mene cijeli svijet
 
I dok nas dele kontinenti
Meni je jedno na pameti
Dok te želi svako
Da l’ još me voliš jako
 
Ref.
Istok, sever, jug i zapad
Sama svetom putujem
Srce opet ima napad
Jer za tobom tugujem
 
Istok, sever, jug i zapad
Svuda čežnja budi me
Da li će sudbina kad tad
Da nam spoji puteve
 
Na pogrešnom terminalu
Život me je zadrž’o
Da ne vidim svoju malu
Ne znam da li izdržao
 
Υποβλήθηκε από mariusmxmmariusmxm στις Δευ, 24/12/2012 - 10:05
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη mariusmxmmariusmxm στις Παρ, 16/06/2017 - 12:52
Γερμανικά μετάφραση
Align paragraphs
A A

Ost, Nord, Süd und West

Während ich segle, in der dunklen See
frage ich mich, welcher dein Flug ist
unter mir ist die tiefe See,
und vor mir die ganze Welt
 
Und während wir von Kontinenten getrennt sind,
stellt sich mir eine Frage (ist eines in meinem Verstand)
während dich jeder will,
liebst du mich noch so sehr?
 
Ref.
Ost, Nord, Süd und West
Alleine bereise ich die Welt,
mein Herz klopft so schnell (->Herzinfarkt)
weil ich um dich trauere
 
Ost, Nord, Süd und West
die Sehnsucht weckt mich überall
Ich frage mich ob das Schicksal jemals
unsere Wege kreuzen lässt
 
Auf dem falschen Terminal
ist mein Leben angehalten
so, dass ich nicht mein Kleines sehe
Ich weiß nicht, ob ich widerstehen könnte(*)
 
Υποβλήθηκε από TayaChanTayaChan στις Δευ, 24/12/2012 - 10:52
Σχόλια συντάκτη:

(*)

Ich bin mit den letzten 4 Zeilen nicht wirklich einverstanden, könnte mir jemand damit helfen?

Λοιπές μεταφράσεις του "Istok, sever, jug i ..."
Γερμανικά TayaChan
Indira Radić: Κορυφαία 3
Σχόλια