✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Πρωτότυποι στίχοι
Journey of Man
Once a dream is born
a voice takes form
to scream new presence.
And life, just like a storm
it strikes, but never thinks to warn us.
Here the dream lives on
the voice will come to speak a new truth.
The storm needed to fall
to find its beauty in silence.
Dreams realized, they harmonize
they sing a new song.
The heart returns to the star
and joy will speak in perfect silence.
It's yours, the stars above
The dream becomes eternal love.
The voice, now pure and new
it finally joins the stars above.
The dream becomes eternal love
Μετάφραση
A Jornada do Homem
Quando um sonho nasce
uma voz toma forma
para gritar nova presença.
E a vida, assim como uma tormenta,
golpeia mas nunca pensa nos alertar.
Aqui o sonho resiste,
a voz virá falar uma nova verdade.
A tempestade precisava cair
para encontrar a sua beleza em silêncio.
Sonhos realizados, se harmonizam,
e cantam uma nova canção.
O coração retorna à estrela
e alegria fala em perfeito silêncio.
São suas, as estrelas acima
O sonho torna-se amor eterno.
A voz, tão pura e nova
finalmente se junta às estrelas acima.
O sonho torna-se amor eterno
Ευχαριστώ! ❤ | ||
δέχθηκε 1 ευχαριστία |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Χρήστης | Πριν από |
---|---|
art_mhz2003 | 4 έτη 1 μήνας |
Υποβλήθηκε από Don Juan στις 2012-05-12
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη Don Juan στις 2019-11-24
Cirque du Soleil: Κορυφαία 3
1. | Alegría |
2. | Querer |
3. | Vai Vedrai |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Mostly active on weekends. Being online doesn't mean a quick answer/action.
Συντονιστής 👨🏻🏫🇧🇷✍🏻👨🏻
Συνεισφορά:9794 μεταφράσεις, 4 μεταγραφές, 8456 τραγούδια, 269 collections, δέχθηκε 15444 ευχαριστίες, ικανοποίησε 383 αιτήματα βοήθησε 219 μέλη, πρόσθεσε 160 τραγούδια, πρόσθεσε 203 ιδιωματισμούς, εξήγησε 184 ιδιωματισμούς, άφησε 41908 σχόλια
Γλώσσες: μητρική/ές Πορτογαλικά, άριστα Αγγλικά, intermediate Ιταλικά, Ισπανικά, beginner Γαλλικά, Ελληνικά, Indigenous Languages (Brazil), Λατινικά
This work has been done by Alma Barroca. In case you want to use it elsewhere, please ask for permission - if given, my name must be always mentioned as the author. If I find my works being reprinted without permission I will request for it to be removed.