-
Как мне больно → Αγγλικά μετάφραση
3 μεταφράσειςΑγγλικά
✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Πρωτότυποι στίχοι
Как мне больно
Как мне больно,
Как хочется жить…
Как свежа и душиста весна!
Нет! не в силах я сердце убить
В эту ночь голубую без сна.
Хоть бы старость пришла поскорей,
Хоть бы иней в кудрях заблестел,
Чтоб не пел для меня соловей,
Чтобы лес для меня не шумел,
Чтобы песнь не рвалась из души
Сквозь сирени в широкую даль,
Чтобы не было в этой тиши
Мне чего-то мучительно жаль!
Μετάφραση
How painful
How painful,
How I want to live...
How fresh and fragrant is the spring!
No! I have no strength to kill the heart
On this sleepless and sad dark night.
Though I wish old age would rush my way,
Though I await for frost to dust my hair,
So a nightingale wouldn't launch in song my day
And forest its secret murmurs share,
So a song from my soul wouldn't tear away
And through the lilacs into vastness dare.
So I wouldn't languish sorely today
In the emptiness of this silent air!
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 3 times |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 3 φορές
Feedback is appreciated. If you like or dislike something, leave a note...
The objective is to further human understanding so my feeble attempts are not copyrighted.
Υποβλήθηκε από BlackSea4ever στις 2018-11-24
Συλλογές με "Как мне больно"
1. | Insomnia |
Muslim Magomayev: Κορυφαία 3
1. | Синяя вечность (Sinyaya vechnost') |
2. | Bella, ciao! |
3. | Тёмная ночь (Temnaja noch') |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Ρόλος: Master
Συνεισφορά:706 μεταφράσεις, 1549 τραγούδια, 83 collections, δέχθηκε 8249 ευχαριστίες, ικανοποίησε 159 αιτήματα βοήθησε 82 μέλη, πρόσθεσε 23 τραγούδια, πρόσθεσε 2 ιδιωματισμούς, εξήγησε 3 ιδιωματισμούς, άφησε 11440 σχόλια, πρόσθεσε 11 παρατηρήσεις
Γλώσσες: μητρική/ές Ρωσικά, άριστα Αγγλικά, beginner Ιταλικά, Ουκρανικά
Музыка С. Рахманинова
Слова Г. Галиной