-
Kal Biraz Daha → Περσικά μετάφραση
✕
Μετάφραση
یکم دیگه بمون
نه نمی خوام باور کنم غیر ممکنه، غیر ممکنه
دلم خیلی تاریکه
نمی تونه تو رو ببینه، بشنوه
به خاطر خدا یکم دیگه بمون
گردنمون خمیده نمونه
(سرمون پایین نیوفته)
بگیر منو دوباره در سینه ات (آغوشت) نگه دار
جدایی نتونه ما رو پیدا کنه
از تاریکی سردم شد، سردم شد
چراغ ها رو روشن کن، اندیشه کرده
(فکر کرده با روشن کردن چراخ درست میشه)
به خواب رفتن چطور ممکنه
سرنوشتم بدون تو بیدار شدن رو یک عمر بلدم
اگه بخوای، در حالی که ناراحت شدی
به آینه ها نگاه کن، چی داره و چی نداره
همه چیو روشن کن، امتحان کردم، چطور ممکنه
فراموش کردن تو عشقم
برای مشاهده ترجمه با متن صحیح و اصلی بر روی لینک زیر کلیک و به سایت مرجع مراجعه نمایید.
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 2 times |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Χρήστης | Πριν από |
---|---|
art_mhz2003 | 5 έτη 3 βδομάδες |
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 1 φορά
Υποβλήθηκε από فرید هنرور στις 2019-02-22
Σχόλια συντάκτη:
ترجمه ترانه های بیشتر در سایت 98زورنا
Πηγή μετάφρασης:
✕
Gökhan Tepe: Κορυφαία 3
1. | Yürü Yüreğim |
2. | Vur |
3. | Adı Aşk Olsun |
Idioms from "Kal Biraz Daha"
1. | Allah Aşkına |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Lyricsonic
Όνομα: Farid
Ρόλος: Ανώτερο Μέλος زورنا98
Συνεισφορά:156 μεταφράσεις, 72 τραγούδια, δέχθηκε 1511 ευχαριστίες, ικανοποίησε 27 αιτήματα βοήθησε 20 μέλη, άφησε 119 σχόλια
Αρχική: https://Lyricsonic.com/
Γλώσσες: μητρική/ές Αζέρικα, άριστα Περσικά, Τουρκικά, beginner Αγγλικά, Τουρκικά (Ανατολικοί Διάλεκτοι)
دریافت ترجمه های بیشتر و ارتباط با من از طریق سایت لیریکسونیک امکان پذیر می باشد