✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Πρωτότυποι στίχοι
كان قاللي
كان قاللي لمّا بيرتاح
على وضعه رح يحكينا
من ساعة ما فلّ وراح
ولا مرّة بيسأل فينا
معقولة بالغربة يتوه؟
هالفكرة ما بتقنعني
أو يمكن صابه مكروه
الله لا يقدّر يعني
احترنا بأمرو وكعينا
كان قاللي عنده مشوار
وحابب نرجع نتلاقى
ما عرفنا بحاله شو صار
كانو عيونه مشتاقة
ولّا هو نسينا؟
Υποβλήθηκε από ahmed.masrology στις 2016-04-11
Μεταγραφή
Kan 2ally
Kan 2alli lamma byertah
3ala wada3o rah yahkeena
Men sa3at ma fall u rah
Wala marra byesaal feena
Ma32ouli belgherbi ytou?
Halfikra mabte2na3ni
Aw yemken saabi makrouh
Allah la y2adder ya3ni
Akhtarna beamrou wka3ina
Kan 2alli 3andou meshwar
Whabeeb nerja3a netla2a
Ma 3arefna bhalou shou saar
Kanou 3ayounu mushte2e
Walla howwi naseena?
Julia Boutros: Κορυφαία 3
1. | مقاوم (عاب مجدك) (Mouqawem (Aaba Majdaka)) |
2. | الحق سلاحي (Al Haqo Selahy) |
3. | غابت شمس الحق (Ghabat shams el-haq) |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Όνομα: Cem Ali Güler
Ρόλος: Ανώτερο μέλος
Συνεισφορά:97 μεταφράσεις, 12 μεταγραφές, 22 τραγούδια, δέχθηκε 451 ευχαριστίες, ικανοποίησε 16 αιτήματα βοήθησε 12 μέλη, πρόσθεσε 1 τραγούδια, πρόσθεσε 1 ιδιωματισμό, εξήγησε 1 ιδιωματισμούς, άφησε 5 σχόλια, πρόσθεσε 4 παρατηρήσεις
Αρχική: www.youtube.com/entaminwein
Γλώσσες: μητρική/ές Τουρκικά, άριστα Αραβικά, advanced Αγγλικά, beginner Γερμανικά