Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Σταθείτε με την Ουκρανία!
Μερίδιο
Μέγεθος γραμματοσειράς
Μετάφραση
Swap languages

Ucigându-mă cu blândeţe

Am auzit că el cântă un cântec frumos, am auzit că el are un stil,
Şi astfel am venit să-l văd şi să-l ascult pentru o vreme.
Şi acolo era băiatul ăsta tânăr, un străin pentru mine.
 
Cântându-mi durerea cu degetele lui,
(o dată, o dată)
Cântându-mi viaţa cu vorbele lui,
(de două ori, de două ori)
Ucigându-mă cu blândeţe cu al său cântec,
Ucigându-mă cu blândeţe cu al său cântec,
Spunându-mi întreaga viaţă cu vorbele lui,
Ucigându-mă cu blândeţe cu al său cântec.
 
Am simţit că mă cuprinde febra, ruşinată de mulţimea de oameni
Am simţit că mi-a descoperit literele şi că le-a citit tare pe fiecare.
M-am rugat ca el să termine, dar el cântat mai departe.
 
Cântându-mi durerea cu degetele lui,
(o dată, o dată)
Cântându-mi viaţa cu vorbele lui,
(de două ori, de două ori)
Ucigându-mă cu blândeţe cu al său cântec,
Ucigându-mă cu blândeţe cu al său cântec,
Spunându-mi întreaga viaţă cu vorbele lui,
Ucigându-mă cu blândeţe cu al său cântec.
 
Cântându-mi durerea cu degetele lui,
(o dată, o dată)
Cântându-mi viaţa cu vorbele lui,
(de două ori, de două ori)
Ucigându-mă cu blândeţe cu al său cântec,
Ucigându-mă cu blândeţe cu al său cântec,
Spunându-mi întreaga viaţă cu vorbele lui,
Ucigându-mă cu blândeţe cu al său cântec.
 
Πρωτότυποι στίχοι

Killing Me Softly

Στίχοι τραγουδιού (Αγγλικά)

Παρακαλώ βοηθήστε στη μετάφραση του "Killing Me Softly"
Fugees: Κορυφαία 3
Σχόλια