-
Ξημερώματα → Ισπανικά μετάφραση
✕
Μετάφραση
Amanece
Amanece, das derechos
Ahora no me hablas, ahora me dices que me quieres
Amanece, vuelvo y no me reconozco
Amanece, das derechos
Dos, dos horas llevo esperando que vuelvas
Dos horas llevo esperando pero te retrasas
Dos, dos corazones que se hicieron uno, termino aquí
Ya no me importa si te traiciono
Amanece, das derechos
Ahora no me hablas, ahora me dices que me quieres
Amanece, vuelvo y no me reconozco
Amanece, das derechos
Cuántas, cuántas cosas he hecho yo para tenerte
Todo esto terminó, no lo aguanto
Tengo que mirar un poco por mí mismo
Por encima de todo pongo mi egoísmo
✕
Συλλογές με "Ξημερώματα"
1. | Greek - Serbian Covers vol.6 |
Konstantinos Argiros: Κορυφαία 3
1. | Ελπίδα (Elpídha) |
2. | Αθήνα Μου (Athína mou) |
3. | Ξημερώματα (Ximerómata) |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Ρόλος: Ανώτερο μέλος
Συνεισφορά:128 μεταφράσεις, 111 τραγούδια, δέχθηκε 372 ευχαριστίες, ικανοποίησε 6 αιτήματα βοήθησε 6 μέλη, πρόσθεσε 6 τραγούδια, άφησε 44 σχόλια
Γλώσσες: μητρική/ές Ισπανικά, άριστα Αγγλικά, Γαλλικά, advanced Ιταλικά, Καταλανικά, Πορτογαλικά, intermediate Γερμανικά, Ελληνικά, beginner Ρωσικά, Σέρβικα, Σουαχίλι, Φιλιππινέζικα / Τάγκαλογκ
Necesitaría ayuda de algún nativo griego para un par de dudas:
Ξημερώματα amaneceres, albas (lo he traducido por "amanece"), ¿es correcto?, ¿algún otro significado?
δίνεις δικαιώματα = das derechos (?algún otro significado que se me escape?, das prerrogativas, concesiones...?, repartes prebendas?, organizas tú todo?, tú partes el bacalao?, llevas la voz cantante?