Kukushka (Кукушка) ( Αραβικά μετάφραση)

Advertisements

Kukushka (Кукушка)

Песен еще ненаписанных, сколько?
Скажи, кукушка, пропой.
В городе мне жить или на выселках,
Камнем лежать или гореть звездой?
Звездой.
 
Солнце мое – взгляни на меня,
Моя ладонь превратилась в кулак,
И если есть порох – дай огня.
Вот так...
 
Кто пойдет по следу одинокому?
Сильные да смелые
Головы сложили в поле в бою.
Мало кто остался в светлой памяти,
В трезвом уме да с твердой рукой в строю,
В строю.
 
Солнце мое – взгляни на меня,
Моя ладонь превратилась в кулак,
И если есть порох – дай огня.
Вот так...
 
Где же ты теперь, воля вольная?
С кем же ты сейчас
Ласковый рассвет встречаешь? Ответь.
Хорошо с тобой, да плохо без тебя,
Голову да плечи терпеливые под плеть,
Под плеть.
 
Солнце мое – взгляни на меня,
Моя ладонь превратилась в кулак,
И если есть порох – дай огня.
Вот так...
 
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη FaryFary στις Τετ, 06/02/2019 - 11:02
Σχόλια συντάκτη:

Sung in a Russian child's version of The Voice, a vocal casting show by Yaroslava Degtyaryova: https://www.youtube.com/watch?v=YhlaFoBWm-E

طائر الوقواق

كم من الأغانِ لم تكتب بعد؟
قل يا طائر الوقواق
1غنِّ
أعليَّ أن أعيش في المدينة أم في المستوطنات؟
أن أرقد كصخرةٍ أم أن أحترق كنجمةٍ؟
كنجمةٍ
 
يا شمسي انظري إليّ
هاهي راحتي قد تحولت قبضة
وإن وُجد البارود فأعطني بعض النار
...... هكذا
 
ترى من يقطع هذه الطريق المنعزلة؟
فالبواسل والأقوياء
قد قضوا نحبهم في المعركة
وقلّةٌ من بقي بذاكرةٍ برّاقةٍ
بذهنٍ واعٍ ويدٍ صلبةٍ في الصف2
في الصف
 
يا شمسي انظري إليّ
هاهي راحتي قد تحولت قبضة
وإن وُجد البارود فأعطني بعض النار
...... هكذا
 
أين أنت الآن أيتها الإرادة الحرّة؟
......مع من
تقابلين الشروق اللطيف الساعة؟ أجيبيني ....
كم) بصحبتك يَحسن وبغيابك يَقبَح)
أن ترزح الأكتاف والرأس تحت السوط
تحت السوط
 
يا شمسي انظري إليّ
هاهي راحتي قد تحولت قبضة
وإن وُجد البارود فأعطني بعض النار
...... هكذا
 
  • 1. حسب المعتقدات القديمة، إذا أراد الشخص أن يعرف كم سنة تبقت له في عمره، فإنّه يأتي بطائر وقواقٍ ويسأله هذا السؤال، وتكون إجابة الطائر بأن يبدأ بالصياح، وبعدد الصيحات يكون عدد السنين المتبقية في عمره، وعلى هذا المعنى بنى المغنّى أغنيته، حيث يتوجه بالسؤال لطائر الوقواق لا عن سني عمره الباقية، وإنّما على عدد الأغاني المتبقية له، التي سيغنّيها قبل أن يموت
  • 2. قادراً على القتال
Υποβλήθηκε από Eagles HunterEagles Hunter στις Παρ, 08/07/2016 - 12:43
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη Eagles HunterEagles Hunter στις Σάβ, 18/03/2017 - 21:58
Σχόλια συντάκτη:

يرمز طائر الوقواق للقدر
هذه الأغنية من أشهر وأفضل الأغاني الروسية في الخمسين عاماً الأخيرة

Συλλογές με "Kukushka (Кукушка) "
Σχόλια
delialundelialun    Σάβ, 06/05/2017 - 20:35

Omg smile Вы перевели Цоя. Это СУПЕР! Приклоняюсь