Διαφήμιση

Кукушка (Kukushka) ( Γερμανικά μετάφραση)

Γερμανικά μετάφρασηΓερμανικά
A A

Der Kuckuck

Εκδόσεις: #1#2#3#4#5#6
Noch ungeschriebene Lieder, wieviele gibt es?
Erzähl es mir, Kuckuck, singe es.
Soll ich in der Stadt leben oder auf dem Lande,
Liegen wie ein Stein oder funkeln wie ein Stern?
Wie ein Stern.
 
Meine Sonne, schau mich an,
Meine flache Hand hat sich in eine Faust verwandelt,
Und wenn es Schießpulver gibt – eröffne das Feuer.
Da schau her...
 
Wer folgt der einsamen Spur?
Starke, jedoch übermütige
Köpfe hat man auf dem Feld des Kampfes zusammengelegt.
Nur wenige sind im Lichte der Erinnerung übriggeblieben,
Mit nüchternem Verstand, doch mit harter Hand in der Reihe,
In der Reihe.
 
Meine Sonne, schau mich an,
Meine flache Hand hat sich in eine Faust verwandelt,
Und wenn es Schießpulver gibt – eröffne das Feuer.
Da schau her...
 
Wo bist du jetzt, freier Wille?
Mit wem bist du derzeit zusammen
Triffst du auf eine liebliche Morgendämmerung? Antworte.
Geht's dir gut, denn es geht einem schlecht ohne dich,
Den Kopf und die Schultern geduldig unter der Knute,
Unter der Knute.
 
Meine Sonne, schau mich an,
Meine flache Hand hat sich in eine Faust verwandelt,
Und wenn es Schießpulver gibt – eröffne das Feuer.
Da schau her...
 
Ευχαριστώ!
thanked 102 times
Υποβλήθηκε από MaulerMauler στις Σάβ, 06/11/2010 - 16:48
Σχόλια συντάκτη:

Eines ist klar: Wenn dieser Mann noch leben würde, würde er die Übergriffe gegen freie Journalisten in seinem Land in seinen Liedern anprangern!

Кукушка (Kukushka)

Λοιπές μεταφράσεις του "Кукушка (Kukushka)"
Γερμανικά Mauler
2
Σχόλια
Read about music throughout history