✕
Μετάφραση
Kumbaya
There have always been
People going forward
The strong ones won the weak ones
And not all survived
It's easier to close your eyes,
So you don't need to see the broken
Let's believe that the world will be
A better place little by little
We have only time
And today we are going to waste it
Let's sing Kumbaya
It's how we change the world
Once we were full of hope
And believed in a better tomorrow
We were back then so young
We used our time into a fairytale
It's easier to close your eyes,
So you don't need to see the broken
Let's believe that the world will be
A better place little by little
We have only time
And today we are going to waste it
Let's sing Kumbaya
It's how we change the world
Eyes closed we breathe life
Everyone of us just tries to survive
Is there something that lasts?
Is there a destination?
We have only time
And today we are going to waste it
Let's sing Kumbaya
It's how we change the world
We have only time
And today we are going to waste it
Let's sing Kumbaya
It's how we change the world
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 2 times |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Χρήστης | Πριν από |
---|---|
seiginomikata | 4 έτη 6 μήνες |
Tim_d_505 | 7 έτη 7 μήνες |
Υποβλήθηκε από Effily στις 2015-01-22
✕
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Όνομα: Effy
Αποσυρμένος Συντονιστής РОССИЯ ♥ SRBIJA ♥ ΕΛΛΆΔΑ
Συνεισφορά:847 μεταφράσεις, 86 μεταγραφές, 1073 τραγούδια, δέχθηκε 3598 ευχαριστίες, ικανοποίησε 91 αιτήματα βοήθησε 50 μέλη, πρόσθεσε 2 τραγούδια, άφησε 149 σχόλια
Γλώσσες: μητρική/ές Γαλλικά, άριστα Αγγλικά, Ισπανικά, beginner Δανέζικα, Ελληνικά, Ιταλικά, Πολωνικά, Πορτογαλικά, Ρωσικά, Σέρβικα, Σουηδικά, Ουκρανικά
Ida Bois herself made this translation on the source website saying : "I'm not good at translating, so I'm sorry for that". I'm not a Finnish speaker, so if any of you think there is a better way to translate, write it in the comments. Kiitos !