Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Σταθείτε με την Ουκρανία!
  • Karina Moreno

    La Araña → Αγγλικά μετάφραση

Μερίδιο
Μέγεθος γραμματοσειράς
Πρωτότυποι στίχοι
Swap languages

La Araña

¡Puya! Ay, ahh
Para Karina, cántale bonito como tú sabes
 
Déjame que yo te cuente una cosa muy extraña
Sucedió lejos de aquí, en una tierra lejana
Sucedió cerca de allá, un domingo en la mañana
Los hermanos en la iglesia alababan al Señor
Y de pronto un borrachito al altar se dirigió
Los hermanos suplicaban, suplicaban al Señor:
“Quítale, quítale, quítale las telarañas”
“Quítale, quítale, quítale las telarañas”
 
Muy contento el borrachito del altar se levantó
Y saliendo de la iglesia de todos se despidió
Los hermanos muy alegres empezaron a decir:
“Le quitó, le quitó, le quitó las telarañas”
“Le quitó, le quitó, le quitó las telarañas”
 
Ah, ah, ah
(Mesonero, cántale con toda tu alma)
Ay, aah
 
Pero al tiempo el borrachito, borrachito regresó
Y la historia del domingo otra vez se repitió
Los hermanos suplicaban, suplicaban al Señor:
“Quítale, quítale, quítale las telarañas”
“Quítale, quítale, quítale las telarañas”
 
Otra vez el borrachito, borrachito regresó
Los hermanos se preguntan: ¿Pero qué es lo que pasó?
Un anciano le responde: Algo se les olvidó
Díganle al Señor Jesús: Quítale las telarañas
Pero díganle también: Mátale Señor la araña
 
Ya jamás el borrachito, borrachito regresó
Ya no tiene telaraña; pues la araña se murió
En la iglesia con sus hijos ahora canta esta canción:
 
Me quitó, me quitó, me quitó las telarañas
Se murió, se murió, se murió también la araña
Soy feliz, soy feliz, ya no tengo telarañas
Ya no bebo más licor desde que murió la araña
Soy feliz, soy feliz, ya no tengo telarañas
Ya no necesito más desde que murió la araña
 
Μετάφραση

The Spider

Puya! Ah, ah
For Karina, sings very pretty as only you know
 
Let me tell you a very strange thing
It happened far from here, in a distant land
It happened near there, a Sunday morning
The brethren in the church praised the Lord
And suddenly, a drunk walked to the altar
The brethren plead, plead the Lord:
"Take off, take off, take off the cobwebs"
"Take off, take off, take off the cobwebs"
 
And the drunk very happy got up from the altar
And leaving the church to everyone said goodbye
The brethren very happy began to say:
"He took away, took away, took away the cobwebs"
"He took away, took away, took away the cobwebs"
 
Ah, ah, ah
(Inkeeper, sings with all your soul)
Ah, aah
 
But one day, the drunk, returned drunk
And the story was repeated again Sunday
The brethren plead, plead the Lord:
"Take off, take off, take off the cobwebs"
"Take off, take off, take off the cobwebs"
 
The drunk, returned drunk, again
The brethren asking: But what happened?
An elder answers them: They forgot something
Tell the Lord Jesus: Take away the cobwebs
But also tell Him: Lord, kill also the spider
 
The drunk never returned drunk
He no longer has cobweb; because the spider died
In the church with his children now sing this song:
 
He took away, took away, took away the cobwebs
Died, died, the spider also died
I'm happy, I'm happy, I have no cobwebs
I don't drink more liquor since the spider died
I'm happy, I'm happy, I have no cobwebs
I don't need more liquor since the spider died
 
Σχόλια