Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Σταθείτε με την Ουκρανία!
Μερίδιο
Μέγεθος γραμματοσειράς
Μετάφραση
Swap languages

La mariée et la mer

La mariée est au hammam,
la mariée est au hammam,
habillée tout en rouge.
jette-toi à la mer,
jette-toi à la mer et rejoins-le,
jette-toi à la mer.
 
Oui, je me jetterai volontiers à la mer,
Oui, je me jetterai volontiers à la mer,
si ma belle-mère me le permet.
jette-toi à la mer,
jette-toi à la mer et rejoins-le,
jette-toi à la mer.
 
~~~~~~~~~
 
La mariée émergea de la mer
la mariée émergea de la mer,
habillée d'une robe de soie.
jette-toi à la mer,
jette-toi à la mer et rejoins-le,
jette-toi à la mer.
 
Entre la mer et la rivière,
entre la mer et rivière
habillée de jaune.
jette-toi à la mer,
jette-toi à la mer et rejoins-le,
jette-toi à la mer.
 
Entre la mer et le sable,
entre la mer et le sable,
un cannelier s’éleva.
elle sortit de la mer,
jette-toi à la mer et rejoins-le,
jette-toi à la mer.
 
Jette-toi à la mer et rejoins-le,
jette-toi à la mer.
 
Πρωτότυποι στίχοι

La galana i la mar

Στίχοι τραγουδιού (Λαντίνο (Ισπανοεβραϊκά))

Mor Karbasi: Κορυφαία 3
Σχόλια
La IsabelLa Isabel    Δευ, 27/04/2020 - 20:24

Bonjour,

Tu traduis le 1er vers par :
La mariée est au hammam, es-tu sur que "n'el banyo" est le hammam ?
Cela ne me semble pas très logique, puisque plus loin, tu traduis :
"Ya salió de la mar la galana" par : "La mariée émergea de la mer" (ce qui est juste)....Mais comment peut-elle sortir de la mer, si quelque seconde avant elle est au Hammam ??

Bonne soirée, recherches et traductions