✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Πρωτότυποι στίχοι
La Madre Comprensiva
El comer de la mañana
La tadre lo lleva atras
Que lo sepa la mi madre
Que yo quiero espozar.
No maldigas la mi madre
No maldigas sin razon
Ella quando era hermoza
Hizo amor con mi señor.
Una hora a la ventana
Otra hora en el balcon
Que lo sepa la mi madre
Que yo tengo una dolor.
De mis chicos años peni
Por azer mi ashugar
Tiño el mi señor padre
Me la juga al kumar.
Υποβλήθηκε από polyglotus43 στις 2018-11-24
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη polyglotus43 στις 2018-12-07
Μετάφραση
De begripvolle moeder
Het eten van de ochtend
Neemt ze 's middags weer mee terug
Dat mijn moeder (zo) moge weten
Dat ik trouwen wil.
Vervloek mij niet, moeder van me
Vervloek mij niet zonder reden
Toen u (1) nog mooi was
Beleefde (2) u (ook) de liefde met mijn vader.
Een uur bij het raam
Dan weer een uur op het balkon
Dat mijn moeder moge weten
Dat ik verdriet heb.
Sinds mijn jonge jaren heb ik pijn gelden
Voor het maken van mijn bruidsschat
??? (3) maar mijn vader
Verspeelt die met gokken.
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
(1) "El/Ella", normaal gesproken derde persoon enkelvoud, wordt hier als beleefdheidsvorm van de tweede persoon enkelvoud gebruikt.
(2) Letterlijk staat: de liefde bedrijven, maar dat lijkt me niet in de geest van het lied te passen.
(3) Niet duidelijk wat "tiño" betekent. Wie het weet, mag het zeggen.