Διαφήμιση

La vie en rose ( Αζέρικα μετάφραση)

Αζέρικα μετάφρασηΑζέρικα
A A

Çəhrayi Həyat ( Xoşbəxt Həyat )

Baxışlarımı qaçıran gözlər,
Dodaqlarında itən gülüş,
Budur, aşiq olduğum gözəlin
Ağ-qara portreti.
 
O, qollarımdaykən,
Qulağıma pıçıldadığında,
Həyat necə də gözəldir ?!
 
Ona eşq kəlimələri deyirəm...
Hər gün olduğu kimi,
Mənə yenə nəsə olur…
 
Qəlbimə girdi, qəlbimə girdi,
Səbəbini bildiyim eşq zərrəsi.
 
Həyatda, mənim üçün o,
Onun üçün mən, dedi
And içdi, bütün həyatına.
 
Onu gördüyüm zaman,
Hiss edirəm, qəlbimi,
Sinəmdə olan çırpıntısını.
 
Bitməyən eşq gecələrimizi
Aldı xoşbəxtlik,
Qəm, qüssə, kədər yox oldu
Necə də xoşbəxtik, ölümünə
 
O, qollarımdaykən,
Qulağıma pıçıldadığında,
Həyat necə də gözəldir ?!
 
Ona eşq kəlimələri deyirəm...
Hər gün olduğu kimi,
Mənə yenə nəsə olur…
 
Qəlbimə girdi, qəlbimə girdi,
Səbəbini bildiyim eşq zərrəsi.
 
Həyatda, mənim üçün o,
Onun üçün mən, dedi
And içdi, bütün həyatına.
 
Onu gördüyüm zaman,
Hiss edirəm, qəlbimi,
Sinəmdə olan çırpıntısını.
 
Υποβλήθηκε από AbuAbu στις Κυρ, 06/01/2013 - 10:51
Σχόλια συντάκτη:

Biraz fərqli tərcümə elədim, öz düşündüyüm kimi ( P.S. Fransız dilini bilənlər inciməsinlər Regular smile )

ΓαλλικάΓαλλικά

La vie en rose

Λοιπές μεταφράσεις του "La vie en rose"
Αζέρικα Abu
Idioms from "La vie en rose"
Σχόλια
Miley_LovatoMiley_Lovato    Τρί, 20/12/2016 - 20:16

the line "C’est toi pour moi, moi pour lui dans la vie
Il me l’a dit, l’a juré pour la vie " has been changed, please correct your translation