✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Πρωτότυποι στίχοι
La vipère
Si les chastes amours avec respect louées
Éblouissent encor ta pensée et tes yeux,
N’effleure point les plis de leurs robes nouées,
Garde la pureté de ton rêve pieux.
Ces blanches visions, ces vierges que tu crées
Sont ta jeunesse en fleur épanouie au ciel !
Verse à leurs pieds le flot de tes larmes sacrées,
Brûle tous tes parfums sur leur mystique autel.
Mais si l’amer venin est entré dans tes veines,
Pâle de volupté pleurée et de langueur,
Tu chercheras en vain un remède à tes peines :
L’angoisse du néant te remplira le cœur.
Ployé sous ton fardeau de honte et de misère,
D’un exécrable mal ne vis pas consumé :
Arrache de ton sein la mortelle vipère,
Ou tais-toi, lâche, et meurs,
meurs d’avoir trop aimé !
Υποβλήθηκε από Valeriu Raut στις 2021-07-26
Μετάφραση
Vipera
Dacă pure iubiri lăudate-n respect
Te înşală în gânduri şi în ochii tăi mari,
Nu ating niciun punct din vreo cută, perfect –
Păzesc visu-ţi cucernic, prea-curat, de cleştar.
Ce vedenii albii, cu fecioare cuminţi,
Tinereţea-ţi în floare, le crează bizar!
La picioarele lor varsă-ţi lacrimi de sfinţi
Şi aprinde parfumuri pe-al lor mistic altar!
Dar amarul venin ţi-este-n vene intrat,
De plăcere te plânge, de tristeţi în amurg;
Vei căta în zadar leac la chinu-ţi cabrat:
Vast, neantul, şi spaima fluvii-n inimă-ţi curg.
În genunchi, fără chin şi ruşine – fapt brav –
Fără răul oribil, pe deplin ţintuit!:
Smulge vipera rea de la sânu-ţi suav! –
Sau, de nu, mori cum vrei, nesătulă-n iubit!
Leconte de Lisle: Κορυφαία 3
1. | Le Colibri |
2. | Les roses d’Ispahan |
3. | Lydia |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
valeriuraut@gmail.com
Όνομα: Vale
Ρόλος: Φροντιστής
Συνεισφορά:5632 μεταφράσεις, 2 μεταγραφές, 7028 τραγούδια, δέχθηκε 23118 ευχαριστίες, ικανοποίησε 1119 αιτήματα βοήθησε 441 μέλη, πρόσθεσε 62 τραγούδια, πρόσθεσε 22 ιδιωματισμούς, εξήγησε 38 ιδιωματισμούς, άφησε 6884 σχόλια
Γλώσσες: μητρική/ές Ρουμανικά, άριστα Αγγλικά, Γαλλικά, Ιταλικά, Ισπανικά, Σουηδικά
Traducere de Savuín Badea