Διαφήμιση

"Las agassas an begut le solelh" ( Γαλλικά μετάφραση)

Οξιτανικά
A A

"Las agassas an begut le solelh"

Tornarè pas jamai tan fòrt
Coma som estat"
Disiá le vièlh sul pas de l'òrt”
Les uèlhs baissats
Tornarem pas far la dalhada
Coma autris còps,
Ni mai anuèit a la velhada
Batar d'esclòps... (x2)
 
Le temps s'atruma
Farà pas bèl
Las agassas an begut le solelh !
 
Que venga l'ivèrn o l'estiu
Res cambia pas
De viure ací èra agradiu
Al temps passat...
 
Dison que torna mai deman
Dins le vilatge
De joves vendràn far de pan
E de fromatge...
 
Que venga l'ivèrn o l'estiu
Res cambia pas
De viure ací èra agradiu
Al temps passat...
 
Dison que torna mai deman
Dins le vilatge
De joves vendràn far de pan
E de fromatge...
 
Le temps s'atruma
Farà pas bèl
Las agassas an begut le solelh !
 
Podètz venir fargar le temps
La vida es dura,
E vos caldrà passar sovent,
De grais d'endura...
Joves, cal pas vos en saber mal
Se parli pas
Es que la lenga de l'ostal
La sabètz pas... (x2)
 
Le temps s'atruma
Farà pas bèl
Las agassas an begut le solelh !
 
M'en vau anar tot doçament
Plegar la taula
Far la vaissèla, bèlament
De las paraulas...
Me caldrà netejar l'ostal
Barrar las pòrtas
Le temps a getat son tremalh
D'annadas mòrtas...
 
T'en vas anar tot doçament
Plegar la taula
Far la vaissèla, bèlament
De las paraulas...
Te caldrà netejar l'ostal
Barrar las pòrtas
Le temps a getat son tremalh
D'annadas mòrtas...
 
Le temps s'atruma
Farà pas bèl
Las agassas an begut le solelh ! (x3)
 
Υποβλήθηκε από La IsabelLa Isabel στις Παρ, 05/02/2021 - 13:55
Γαλλικά μετάφρασηΓαλλικά
Αλφάδιασε τους παράγραφους

Les agasses ont bu le soleil

Εκδόσεις: #1#2
Je ne redeviendrai jamais aussi fort
Que ce que j’ai été
Disait le vieux sur le pas du jardin,
Les yeux baissés
Nous ne retournerons pas faucher
Comme autrefois
Ni le soir, à la veillée
Brider des sabots….(x2)
 
Le temps s’assombrit
Il ne fera pas beau
Les agasses (pies) ont bu le soleil !
 
Que vienne l'hiver ou l'été
Rien ne change
Vivre ici était agréable
au temps passé
On dit qu’à nouveau demain
Dans le village
Des jeunes viendront faire du pain
Et du fromage….(x2)
 
Le temps s’assombrit
Il ne fera pas beau
Les agasses (pies) ont bu le soleil !
 
Vous pouvez venir forger le temps
La vie est dure
Et il vous faudra souvent
beaucoup de patience...
Jeunes , il ne faut pas vous en vouloir
Si je ne parle pas
C’est que la langue de la maison
Vous ne la savez pas... (x2)
 
Le temps s’assombrit
Il ne fera pas beau
Les agasses (pies) ont bu le soleil !
 
Je vais m’en aller tout doucement
Débarrasser la table
Faire la vaisselle, discrètement
sans un mot...
Il me faudra nettoyer la maison
Fermer les portes
Le temps a jeté son trémail
D'années mortes...(x2)
 
Le temps s’assombrit
Il ne fera pas beau
Les agasses (pies) ont bu le soleil !………...(x3)
 
Ευχαριστώ!
Υποβλήθηκε από Chantal11Chantal11 στις Παρ, 14/05/2021 - 13:37
Μεταφράσεις του τραγουδιού ''"Las agassas an ...''
Γαλλικά Chantal11
Eric Fraj: Κορυφαία 3
Σχόλια
Read about music throughout history