Διαφήμιση

Le temps des cathédrales ( Ρουμανικά μετάφραση)

Ρουμανικά μετάφρασηΡουμανικά
A A

Vremea pentru catedrale

Εκδόσεις: #1#2
Povestea-ncepe pentru voi:
Paris, după Christos, în anii noi
E-o mie patru sute optzeci și doi,
Poem de dragoste și dor,
 
Noi, artiștii din mulțime,
Sculptori, creatori de rime,
Vom face ca povestea lor
S-ajungă-n veacul următor.
 
Refren:
A sosit vremea pentru catedrale,
Lumea-i deja intrată
Într-un nou mileniu, iată!
A țintit omul către bolți stelare
Să scrie fapte legendare
În sticlă sau în piatră.
 
Piatră pe piatră, zi de zi,
Veac după veac, omu-ndrăgi
Turnuri înalte a zidi,
Cu mâna lui le ridicase,
 
Poeți și trubaduri, în cor,
Au cântat cântece de-amor
Ce promiteau umanei rase
Zile cu mult mai frumoase.
 
Refren (x2)
 
S-a sfârșit vremea pentru catedrale,
Hoarde barbare
La porți de oraș le-ntâlnii,
Păgâni, vandali vin, să nu le stați în cale,
Sfârșitul lumii
Se-anunță-n anul două mii,
Se-anunță-n anul două mii!
 
Υποβλήθηκε από Mihail IrinaMihail Irina στις Δευ, 09/09/2019 - 13:42
Σχόλια συντάκτη:

E inutil să spun de ce am ales o traducere literară (poetică) pentru un musical. Traducerea acestei comedii muzicale o gasiţi şi pe canalul meu de YouTube Mihail Irina la adresa: https://www.youtube.com/watch?v=k_Y8ESWVMRM
Numai bine!

Ευχαριστώ!You can thank submitter by pressing this button
ΓαλλικάΓαλλικά

Le temps des cathédrales

Συλλογές με "Le temps des ..."
Notre-Dame de Paris (Musical): Κορυφαία 3
Σχόλια