Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Σταθείτε με την Ουκρανία!
Μερίδιο
Μέγεθος γραμματοσειράς
Μετάφραση
Swap languages

Emoce nemá hlas

Neumím mluvit o lásce
emoce nemá hlas
a chybí mi trochu dech
pokud tu je příliš mnoho světla
 
Má duše se šíří
jako letní hudba
pak touha, víš, mě vezme
a zapálí mě tvými polibky
 
Budu s tebou upřímný
Zůstanu takovým jakým jsem
nikdy nečestný, to přísahám,
ale pokud zradíš neodpustím
 
Budu ti navždy přítelem
přesto žárlivý, jak víš,
umím si sám sobě odporovat
ale drahá jsi ty pro mě
 
Budeš spát v mém náručí
pokojně
a to je důležité, jak víš
abychom se cítili úplně
 
Dáš mi další život
který neznám
budeš mojí partnerkou
dokud budu vědět, že to chceš
 
Dva různé charaktery
berou oheň snadno
ale rozděleni jsme ztraceni
necítíme téměř nic
jsme dva svázaní vevnitř
z lásky která nám dává
hluboké přesvědčení
že nikdo nás nerozdělí
 
Budeš spát v mém náručí
pokojně
a to je důležité, jak víš
abychom se cítili úplně
 
Dáš mi další život
který neznám
budeš mojí partnerkou
dokud budu vědět, že to chceš
 
Pak budeme žít, jak víš,
jen z upřímnosti
z lásky a důvěry
pak to bude takové jak to bude
 
Refrén:
Budeš spát v mém náručí
pokojně
a to je důležité, jak víš
abychom se cítili úplně
úplně
 
Πρωτότυποι στίχοι

L'emozione non ha voce

Στίχοι τραγουδιού (Ιταλικά)

Συλλογές με "L'emozione non ha ..."
Adriano Celentano: Κορυφαία 3
Σχόλια