Διαφήμιση

LET IT DIE ( Ταϊλανδικά μετάφραση)

LET IT DIE

She changes like a black labyrinth every time alone
Begin to doubt if I love you more and more
We're getting nowhere now
 
今 心から憎み合えたのに
もう一回 愛し合ってしまえば終われないの?
Game over
 
君との思い出は掻き消せた筈なのに
何故か「また会いたい」って心の声がした
もう一度 "Be with you"?
もう二度と "I can't get back with you"
何時になっても言えなかった「最後の言葉」を告げるから
We are just breaking up
 
何億回も絡み付いてた
僕と君の赤い糸はパッと切れた
 
She keeps making up excuses and lies, hack and slash
We will get killed by Jacklas
 
今すぐに let it die
 
真っ黒に染まる世界の中で僕は
生きるのが恐くなって歩き方を変えた
真っ白に染まる世界の中で僕は
死ねる事が嬉しくって歩くのを止めて走り出した
We are just breaking up
 
To be continued?
 
枯れ果てた心は何と言う?
I don't know what to do? what to do? 決められずに
変わりゆく日々を変えたくて
I don't know what to do? what to do?
I don't know what to do? what to do?
 
「僕の心が一人になりたがってる」
こんな嘘 悲しくって涙で濡らしていた
もう一度 愛したい
もう二度と失いたくない
僕が本当に言いたかった「最後の言葉」は
 
君との思い出は掻き消せた筈なのに
何故か「また会いたい」って心の声がした
もう一度 "Be with you"?
もう二度と "I can't get back with you"
僕が本当に言いたかった「最後の言葉」を告げるから
I love you as a friend
 
To be continued?
 
Υποβλήθηκε από Bantoe2002Bantoe2002 στις Τρί, 26/05/2020 - 14:18
Ταϊλανδικά μετάφρασηΤαϊλανδικά
Αλφάδιασε τους παράγραφους

ปล่อยให้มันจบลงเถอะ

เธอเปลี่ยนไปเปลี่ยนมาทุกครั้งที่อยู่ลำพัง อย่างกับเล่นอยู่ในเขาวงกตลึกลับ
เริ่มจะสงสัยขึ้นมาแล้ว หากผมยังรักเธอต่อไปแบบนี้
เราคงจะไปไม่ถึงไหนกันเลย
 
ในตอนนี้ที่ใจเราต่างทุกข์ทรมานกันทั้งคู่
ถ้าเรากลับมารักกันอีกครั้ง แค่นั้นก็จบแล้วไม่ใช่เหรอ?
จบแบบอวสานน่ะ
 
ผมน่าจะลืมความทรงจำที่เคยมีร่วมกับเธอไปหมดแล้วแท้ ๆ
แต่ไม่รู้ทำไม ในใจถึงยังเรียกร้อง “อยากจะพบหน้าอีกสักครั้ง”
ให้ผม “อยู่กับเธอ” อีกครั้ง?
ผมคงไม่อาจ “กลับไปหาเธอ” ได้อีกต่อไป
ผมจะเอ่ย “คำสุดท้าย” ที่ผมไม่เคยกล้าพูดมันออกไป
เราจบกันแล้ว
 
เราทะเลาะกันมาไม่รู้กี่ร้อยล้านครั้ง
และวันนี้ด้ายแดงที่ผูกสองเราไว้ก็ขาดลง
 
เธอยังปั้นเรื่องโกหก หาข้ออ้าง หักหลังผมอยู่อย่างนั้น
อีกไม่นานเราก็คงจะตายด้วยน้ำมือของคนหลอกลวง
 
ปล่อยความรักให้มันตายไปตอนนี้เถอะ
 
ผมที่ยืนอยู่ท่ามกลางความมืดมิด
เริ่มกลัวการมีชีวิตอยู่ จนเลือกเปลี่ยนเส้นทางเดิน
ผมที่ยืนอยู่ท่ามกลางพื้นที่สีขาวสะอาด
เริ่มรู้สึกยินดีที่จะได้หมดลมหายใจ ผมหยุดก้าวเดินแล้ววิ่งหนีออกมา
เราจบกันแล้ว
 
ยังจะไปต่ออีกเหรอ?
 
ใจที่มันไม่เหลือความรู้สึกอะไรแล้ว จะพูดอะไรได้อีก?
ผมไม่รู้ว่าผมต้องทำยังไงต่อ? ผมคิดอะไรไม่ออกเลย
อยากจะเปลี่ยนวันเวลาที่คอยผันเปลี่ยนไปเรื่อย
แต่ผมไม่รู้ว่าผมต้องทำยังไง? ผมควรทำอะไร?
 
“ลึก ๆ แล้วในใจผมอยากอยู่คนเดียว”
ผมเสียใจกับคำโกหกที่ผมพูดออกไป ในตอนนั้นผมเปียกปอนไปด้วยน้ำตา
อยากจะรักเธออีกครั้ง
ไม่อยากเสียเธอไปอีกแล้ว
“คำสุดท้าย” ที่ผมอยากจะพูดมาตลอดน่ะ...
 
ผมน่าจะลืมความทรงจำที่เคยมีร่วมกับเธอไปหมดแล้วแท้ๆ
แต่ไม่รู้ทำไม ในใจถึงยังเรียกร้อง “อยากจะพบหน้าอีกสักครั้ง”
ให้ผม “อยู่กับเธอ” อีกครั้ง?
ผมคงไม่อาจ “กลับไปหาเธอ” ได้อีกต่อไป
ผมจะพูด “คำสุดท้าย” ที่ผมอยากพูดมาตลอด
ผมรักคุณแค่ในฐานะเพื่อน
 
ยังจะไปกันต่ออีกเหรอ?
 
Ευχαριστώ!
Υποβλήθηκε από kashiyanchikashiyanchi στις Παρ, 25/06/2021 - 04:37
Μεταφράσεις του τραγουδιού ''LET IT DIE''
Ταϊλανδικά kashiyanchi
MY FIRST STORY: Κορυφαία 3
Σχόλια
Read about music throughout history