Διαφήμιση

Let it Go ( Ισπανικά μετάφραση)

  • Καλλιτέχνης: Hamilton (musical)
  • Τραγούδι: Let it Go 3 μεταφράσεις
  • Μεταφράσεις: Γαλλικά, Ισπανικά, Ιταλικά
  • Αιτήματα: Ρωσικά
Αγγλικά

Let it Go

[ALEXANDER]
What in the hell was that?
What in the hell are you doing downtown?
Don't you know that Burr is going to run against your father to humiliate me and try to bring us down?
I will not let our family be embarrassed like this
I'll grab a pen and paper, let the whole world know
You swing at my family you better not miss
You better have another punch to throw
 
[ELIZA]
You could let it go
Stay alive for me
Let it go
Live to fight another day
People will always be critical
They'll make the personal political
They'll try to knock you off your pedestal, your pinnacle
Let other people be cynical
Let it go
You're smiling because you know I'm right
 
[ALEXANDER]
Ha!
 
[ELIZA]
And you know if the president were here he would tell you the same thing
 
[ALEXANDER]
No, the president's not here—
 
[WASHINGTON]
I heard about Burr
You didn't kill him did you?
 
[ALEXANDER]
Were you here this whole time?
 
[WASHINGTON]
Let it go
Stay alive for me
 
[WASHINGTON/ELIZA]
Let it go
 
[ELIZA]
Let it slide right by
 
[WASHINGTON]
Let it slide right by
 
[ELIZA]
You don't have to bring a gun to a knife fight
It's not a case of your money or your life, right?
 
[WASHINGTON]
You know you really oughta listen to your wife, right?
 
[ALEXANDER]
I know
 
[ELIZA]
So let it go
 
[BURR]
Talk less!
 
[ENSEMBLE]
Burr!
 
[BURR]
Smile more!
 
[ENSEMBLE]
Burr!
 
[BURR]
Don’t let ‘em know what you’re against or what you’re for!
 
[ENSEMBLE]
Burr!
 
[BURR]
Shake hands with him!
 
[ENSEMBLE]
Burr!
 
[BURR]
Charm her!
 
[ENSEMBLE]
Ladies and gentlemen welcome Senator Aaron Burr!
 
[ELIZA]
Ooooh
 
[WASHINGTON]
Let everybody know
You can take a body blow
Let everybody know
You can learn to let it go
 
[ELIZA]
Look around, look around at how
Lucky you are to be alive right now
 
[WASHINGTON]
Let everybody know
You can take a body blow
Let everybody know
You can take a body blow
Let everybody know
You can take a body blow
Let everybody know
You can take a body blow
 
[ELIZA]
Look around, look around at how
Lucky you are to be alive right now
If somebody tries to lay you low
 
[ELIZA/WASHINGTON]
Let it go
 
Υποβλήθηκε από La Fille avec le VisageLa Fille avec le Visage στις Σάβ, 21/01/2017 - 19:36
Ισπανικά μετάφρασηΙσπανικά
Align paragraphs
A A

Déjalo Ir

ALEXANDER
¿Qué demonios fue eso?
¿Qué demonios estás haciendo en el centro de la ciudad?
¿No sabes que Burr se va a postular contra tu padre para humillarme y tratar de hacernos pedazos?
No dejaré que humillen a nuestra familia de esta manera
Tomaré una pluma y papel, dejaré que todo el mundo sepa
Si le das un golpe a mi familia es mejor que no falles
Es mejor que tengas otro golpe que lanzar
 
ELIZA
Podrías dejarlo ir
Mantenerte con vida por mí
Déjalo ir
Vive para luchar otro día
Las personas siempre serán críticas
Harán de lo personal algo político
Tratarán de derribarte de tu pedestal, de tu cima
Deja que las otras personas sean cínicas
Déjalo ir
Sonríes porque sabes que tengo razón
 
ALEXANDER
¡Ha!
 
ELIZA
Y sabes que si el presidente estuviera aquí te diría lo mismo
 
ALEXANDER
No, el presidente no está aquí--
 
WASHINGTON
Escuché lo de Burr
¿No lo mataste o sí?
 
ALEXANDER
¿Estuviste aquí todo este tiempo?
 
WASHINGTON
Déjalo ir
Mantente con vida por mí
 
WASHINGTON/ ELIZA
Déjalo ir
 
ELIZA
No dejes que te afecte*
 
WASHINGTON
No dejes que te afecte
 
ELIZA
No tienes que llevar una pistola a una pelea de cuchillos*
No es una cuestión de tu dinero o de tu vida, ¿verdad?
 
WASHINGTON
¿Sabes que en serio deberías escuchar a tu esposa, verdad?
 
ALEXANDER
Lo sé
 
ELIZA
Entonces déjalo ir
 
BURR
¡Habla menos!
 
COMPAÑÍA
¡Burr!
 
BURR
¡Sonríe más!
 
COMPAÑÍA
¡Burr!
 
BURR
¡No les dejes saber contra qué estás o con qué
estás!
 
COMPAÑÍA
¡Burr!
 
BURR
¡Estrecha manos con él!
 
COMPAÑÍA
¡Burr!
 
BURR
¡Encanta a la dama!*
 
COMPAÑÍA
¡Damas y caballeros denle la bienvenida al Senador Aaron Burr!
 
ELIZA
Ooooh
 
WASHINGTON
Deja que todo el mundo sepa
Que puedes soportar un golpe de cuerpo*
Deja que todos sepan
Que puedes aprender a déjarlo ir
 
ELIZA
Mira a tu alrededor, mira a tu alrededor a lo
afortunado que eres de estar vivo en este momento
 
WASHINGTON
Deja que todo el mundo sepa
Que puedes soportar un golpe de cuerpo
Deja que todo el mundo sepa
Que puedes soportar un golpe de cuerpo
Deja que todo el mundo sepa
Que puedes soportar un golpe de cuerpo
Deja que todo el mundo sepa
Que puedes soportar un golpe de cuerpo
 
ELIZA
Mira a tu alrededor, mira a tu alrededor a lo
afortunado que eres de estar vivo en este momento
Y si alguien trata derribarte
 
ELIZA/ WASHINGTON
Déjalo ir
 
-Viviana Gomez-
Υποβλήθηκε από Viviana GomezViviana Gomez στις Δευ, 10/04/2017 - 00:30
Σχόλια συντάκτη:

* Let it slide right by: Esta frase literalmente significa "deja que pase de largo" significa que no dejes que algo influya en tus acciones o en tu rutina o te afecte.

* No tienes que llevar una pistola a una pelea de cuchillos: Es una expresión que señala la tendencia de Hamilton por exagerar todo o añadirle más gravedad a un asunto del que éste tiene en realidad.

* ¡Encanta a la dama!: La letra original dice "charm her!" que significa encantar o embelesar a alguien, en este caso, a una mujer.

* golpe de cuerpo: Del original "body blow" que si bien significa un golpe de cuerpo, se refiere más a un golpe fuerte.

***************************
Hamilton es una obra de arte de una de las personas más talentosas y que más admiro, Lin-Manuel Miranda, que todos merecen conocer.
Aquí les dejo estas traducciones que hice para que Hamilfans puedan disfrutar de las letras del musical tanto como yo y entenderlas.
-Viviana Gómez-

Λοιπές μεταφράσεις του "Let it Go"
Ισπανικά Viviana Gomez
Παρακαλώ βοηθήστε στη μετάφραση του "Let it Go"
Hamilton (musical): Κορυφαία 3
Idioms from "Let it Go"
Σχόλια