Lo aprendí de ti ( Φινλανδικά μετάφραση)

Φινλανδικά μετάφρασηΦινλανδικά
A A

Sen opin sinulta

Tutustuin sinuun eräänä tavallisena huhtikuun päivänä,
päivänä, jota vähiten odotin
Enkä miettinyt sen enempää rakkautta tai siihen uskonut
ja vielä vähemmän sitä etsin
 
Ja yhtäkkiä sinä ilmestyit,
tuhoten seinät ja tullen valokseni
 
Enkä tiennyt että yksi suudelma voisi
pysäyttää ajan, ja sen opin sinulta
Tai että yhdellä katseella hallitsisit
jokaista huonetta minussa
Enkä myöskään tiennyt, että voisin rakastaa sinua niin
kunnes antauduin saaliiksi huulillesi
Selvisi, että se on mahdollista, koska opin sen sinulta
 
Yhtäkkiä jotain tapahtui ja intohimo puuttui
Yömme pitenivät
Koskaan en olisi luullut olevani yksinäinen tai kylmissäni tai hölmö
vaikka olin jonkun seurassa
 
Sen jälkeen kaikki palautui yksitoikkoiseksi
Sitten niin paljon valheita, että edes sinä et niitä uskonut
 
En tiennyt, että ilman suudelmiasi
sika kulkisi niin hitaasi, ja sen opin sinulta
Ja vaatisi kaikki voimat sisältäni,
että en soittaisi sinulle
En myöskään tiennyt, että kaipaisin sinua niin,
tai että hajoaisin ja huuleni kuivuisivat
Selvisi, että se on mahdollista, koska opin sen sinulta
 
Ja nyt kun lopultakin olen onnistunut unohtamaan sinut
tulit minua etsimään tänään,
mutta on jo liian myöhäistä
Olen rakastunut toiseen
 
En tiennyt että hänen suudelmansa
korvaisivat sinun, sen opin sinulta
Tai että on olemassa muitakin käsiä
jotka minua koskettaessa päihittävät kaiken, mitä aiemmin tunsin
Enkä tiennyt, että voin rakastaa näin paljon
kunnes petoksesi minua satutti niin
Selvisi, että se on mahdollista,
koska opin sen sinulta
 
Ευχαριστώ!
thanked 7 times
Υποβλήθηκε από valaskalavalaskala στις Πέμ, 02/09/2021 - 10:31
Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του Mac PatrzankaMac Patrzanka
Σχόλια συντάκτη:

I know that the "descubrí que sí" part is a bit awkward, but I couldn't think of another sentence that would fit all the verses.

Ισπανικά
Ισπανικά
Ισπανικά

Lo aprendí de ti

Σχόλια
Read about music throughout history