Roberto Juarroz - Los ojos abiertos también andan vestidos... ( Γαλλικά μετάφραση)

Ισπανικά

Los ojos abiertos también andan vestidos...

Los ojos abiertos también andan vestidos
encerrados con aire.
Corrigen la claridad,
desandan el camino del viento,
se caen hacia atrás como fusilados al revés
y derrochan el mundo
como un loco repartiendo barajas.
Alguien ha enterrado una nube
que ya nunca lloverá
y la flecha ha tomado el lugar del arco
y así le duele doblemente el mundo.
 
Υποβλήθηκε από Guernes στις Σάβ, 12/05/2018 - 16:58
Align paragraphs
Γαλλικά μετάφραση

Les yeux ouverts eux aussi marchent...

Les yeux ouverts eux aussi marchent,
vêtus, renfermés dans l'air.
Ils corrigent la clarté,
retracent le chemin du vent,
tombent en arrière, fusillés dans le dos,
ils gaspillent le monde
comme un fou qui distribuerait les cartes.
Quelqu'un a enterré un nuage
qui ne pleuvra plus jamais
et la flèche a pris la place de l'arc
et le monde ainsi doublement lui fait mal.
 
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, etc.)
Υποβλήθηκε από Guernes στις Σάβ, 12/05/2018 - 17:00
Λοιπές μεταφράσεις του "Los ojos abiertos ..."
ΓαλλικάGuernes
Σχόλια