Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Σταθείτε με την Ουκρανία!
  • Les Choristes (OST)

    Lueur D'été → Κινεζικά μετάφραση

Μερίδιο
Μέγεθος γραμματοσειράς
Μετάφραση
Swap languages

夏日微光

夏日微光
夢想神靈活現1
我的心著了魔23
突然飛走了
遠離塵囂4
抹去了淚水
遠離了牆壁
我抛開煩憂5
一切都有了轉機6
 
風帆隨風揚起
週離了海岸線
這該是夏天的季節
常是來無所拘束的自由
烏雲也散去
初次的愛戀
顫抖的喜悅
一切都栩栩如生7
一切都變得如此輕盈
與之和平共存
我忘記了恥辱與淚水
遠離了磨難
 
兒時的恐懼
悲傷的耳語
離牆壁如此遙遠
夏日微光
我的心著了魔
突然飛走了
遠離塵囂
抹去了淚水
遠離了牆壁
我抛開煩憂
一切都有了轉機
 
  • 1. (idiom) 神靈活現 / 活靈活現:形容神情逼真,使人感到好像親眼看到一般。
  • 2. lit. "我的心著火了"
  • 3. s'enflamme => to be on file
    on fire:
    (1) Literally, aflame; in flames; burning.
    (2) Having an intense burning sensation.
    (3) Performing very enthusiastically, adeptly, or successfully.
    (4) Extremely sexy or attractive.
  • 4. lit."離地面如此遙遠"
  • 5. lit. "我抛開自己" 形容丟掉了自己的煩惱和憂愁
  • 6. lit."一切都散發出光芒" 形容一切都出現了光明的樣子
  • 7. (idiom) 栩栩如生:形容畫作,雕塑中的藝術形像等生動逼真,就像活的一樣,活生生的就在眼前的意思。
Πρωτότυποι στίχοι

Lueur D'été

Στίχοι τραγουδιού (Γαλλικά)

Les Choristes (OST): Κορυφαία 3
Idioms from "Lueur D'été"
Σχόλια