Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Σταθείτε με την Ουκρανία!
Μερίδιο
Μέγεθος γραμματοσειράς
Πρωτότυποι στίχοι
Swap languages

מה אברך

מה אברך לו, במה יבורך, זה הילד שאל המלאך
מה אברך לו, במה יבורך, זה הילד שאל המלאך
 
וברך לו חיוך שכמוהו כאור וברך לו עיניים גדולות ורואות
לתפוש בו כל פרח וחי וציפור, ולב להרגיש בו את כל המראות
 
מה אברך לו, במה יבורך זה הנער? שאל המלאך
מה אברך לו, במה יבורך זה הנער? שאל המלאך
 
וברך לו רגליים לרקוד עד אין סוף ונפש לזכור בה את כל הלחנים
ויד האוספת צדפים עלי חוף ואוזן קשובה לגדולים וקטנים
 
מה אברך לו, במה יבורך זה העלם? שאל המלאך
מה אברך לו, במה יבורך זה העלם? שאל המלאך
 
וברך כי ידיו הלמודות בפרחים יצלחו גם ללמוד את עוצמת הפלדה
ורגליו הרוקדות את מסע הדרכים ושפתיו השרות את מקצב הפקודה
 
מה אברך לו, במה יבורך זה הגבר? שאל המלאך
מה אברך לו, במה יבורך זה הגבר? שאל המלאך
 
נתתי לו כל שאפשר לי לתת שיר, וחיוך, ורגליים לרקוד
ויד מעודנת, ולב מרטט ומה אברך לך עוד
מה אברך לו, במה יבורך זה הילד? העלם הרך
מה אברך לו, במה יבורך זה הילד? העלם הרך
 
הנער הזה - עכשיו הוא מלאך לא עוד יברכוהו, לא עוד יבורך
אלוהים, אלוהים, אלוהים לו אך ברכת לו - חיים
 
Μετάφραση

How Shall I Bless Him

How shall I bless him? With what will be blessed this boy? Asked the angel.
How shall I bless him? With what will be blessed this boy? Asked the angel.
 
And he bestowed on him a smile which light resembles; and blessed him with eyes, large and looking
To capture within him every flower, animal and bird, and a heart to be excited with all of these sights.
 
How shall I bless him? With what will be blessed this youth? Asked the angel.
How shall I bless him? With what will be blessed this youth? Asked the angel.
 
And he bestowed upon him feet, that he may dance to no end; and a soul, to remember in it all the melodies;
And a hand which gathers seashells on the shore, and an ear attentive to those great and small.
 
How shall I bless him? With what will be blessed this young lad? Asked the angel.
How shall I bless him? With what will be blessed this young lad? Asked the angel.
 
And he blessed him, that his hands, skilled in [gathering] flowers, will succeed as well to learn the power of steel;
And his feet which dance, [to learn] the travel of the roads; and his singing lips, [to learn] the beat of command.
 
How shall I bless him? With what will be blessed this man? Asked the angel.
How shall I bless him? With what will be blessed this man? Asked the angel.
 
I gave him all that is possible for me to give: song, smile, and feet to dance;
And a graceful hand, and a beating heart - and what more shall I bestow you?
How shall I bless him? With what will be blessed this child - the tender lad?
How shall I bless him? With what will be blessed this child - the tender lad?
 
This youth is now an angel; they shall bless him no more, no more shall he be blessed;
G-d, G-d, G-d - if only you simply endowed him with life!
 
Σχόλια
Thomas222Thomas222
   Τρί, 07/11/2017 - 00:22
5

Beautiful translation.

DanklingDankling    Τρί, 28/04/2020 - 23:28

AFAIK The original conception of the song (By Rachel Shapira) was intended for the author's classmate who died in the Six-days War. Nontheless, kudos for translating.