Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Σταθείτε με την Ουκρανία!
  • Nick Cave and the Bad Seeds

    Magneto → Ολλανδικά μετάφραση

Μερίδιο
Μέγεθος γραμματοσειράς
Μετάφραση
Swap languages

Magneto

Meestal wist ik nooit wat de uitweg was
Meestal was het aan, het was aan en dat was het
De navel was een kracht die ze vonden in razend bloed
Daarna draai ik op mijn wiel als een laboratorium rat
Ik was een elektrische storm op de badkamervloer, vastklampend aan de moes
Mijn bloed was voor grappen en het de ziektes van anderen
Mijn monsterlijk klein geheugen heeft mij doorgeslikt
Het was het jaar dat ik officieel de bruid werd van Jezus
 
In de liefde, in de liefde, in de liefde lach je
In de liefde beweeg je, ik beweeg en nog één keer met gevoel
Voor de liefde heb je lief, ik lach, jij hebt lief
Ik zag je in het hart en het plafond is bespat met sterren
 
O, de neiging om iemand te vermoorden was praktisch overweldigend
Ik had zo een harde blues daar in de rijen in de supermarkt
En ik had ineens de neiging om iemand te worden, iemand zoals jij
Die met minder begon dan wie ik ook ooit gekend heb
 
In de liefde, in de liefde, heb ik lief, heb jij lief, lach ik, jij hebt lief
Ik beweeg, jij beweegt en nog één keer met gevoel
In de liefde heb je lief, ik lach, jij hebt lief
Ik ben vastgenaaid in het hart, en alle sterren hebben het plafond bespat
 
O, en o, jij komt schijnend
Zacht als het vasthouden van een drankje
Kom zo ver als de rand van mijn bloed en zwem
En in de badkamerspiegel zie ik mijn kots in de gootsteen
En door het hele huis horen wij de hymnes van de hyena's
 
Van liefde, heb ik lief, jij hebt lief, ik heb lief, jij hebt lief, ik lach, jij hebt lief, ik beweeg, jij beweegt, jij beweegt en nog één keer met gevoel
Ik heb lief, jij hebt lief, ik lach, jij hebt lief
We zagen elkaar in het hart en alle sterren zijn gespat en hebben het plafond bespat
 
Πρωτότυποι στίχοι

Magneto

Στίχοι τραγουδιού (Αγγλικά)

Παρακαλώ βοηθήστε στη μετάφραση του "Magneto"
Nick Cave and the Bad Seeds: Κορυφαία 3
Σχόλια
LTLT    Δευ, 07/11/2022 - 11:44

The source lyrics have been updated. Please review your translation.