Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Σταθείτε με την Ουκρανία!
Μερίδιο
Μέγεθος γραμματοσειράς
Πρωτότυποι στίχοι
Swap languages

Malá mořská víla

Nechávám si svou – svou duši malou
V hloubce ukrytou – pod bílou hladinou
Ve vlnách se proháním – dnes nadechnout se smím
Až osud můj se naplní – do květů ledových
 
Celá se proměním
Celá se proměním
 
Odpouštím ti zas jsem dotyk mořských řas
Odpouštím ti zas jsem dotyk mořských řas
Co před bouří tě ochrání
Do snů ti tiše zpívám jak sama často usínám
Neslyšíš moje přání
 
Uvnitř mě to svírá – samotnou němou
Jsem malá mořská víla – s duší ztracenou
Tak blízko tvého objetí – mé tiché prokletí
Až osud můj se naplní – do květů ledových
 
Celá se proměním
Celá se proměním
 
Odpouštím ti zas jsem dotyk mořských řas
Odpouštím ti zas jsem dotyk mořských řas
Co před bouří tě ochrání
Do snů ti tiše zpívám jak sama často usínám
Odpouštím ti zas
Odpouštím ti zas
Neslyšíš moje přání...
 
Μετάφραση

Kleine Meerjungfrau

Meine kleine Seele lasse ich
In der Tiefe verborgen unter den hellen Wassern
In den Wellen spiele ich heut, heut atme ich frei
Bis mein Schicksal sich erfüllt, bis Eisblumen blühen
 
Werd ich verwandelt sein
Werd ich verwandelt sein
 
Gleich lass ich dich los, ich bin der Tang, der dich streift
Gleich lass ich dich los, ich bin der Tang, der dich streift
Der vor den Stürmen dich bewahrt
Ich singe dich in deinen Traum, so schlaf ich selbst oft ein
Hörst du, was ich mir wünsche?
 
In meinem Innern schnürt es mich ein – einsam und stumm
Ich bin die Kleine Meerjungfrau – meine Seele ist verloren
Beinah lag ich in deinem Arm – das ist mein stiller Fluch
Doch wenn mein Schicksal sich erfüllt – wenn Eisblumen blühen
 
Werd ich verwandelt sein
Werd ich verwandelt sein
 
Gleich lass ich dich los, ich bin der Tang, der dich streift
Gleich lass ich dich los, ich bin der Tang, der dich streift
Der vor den Stürmen dich bewahrt
Ich singe dich in deinen Traum, so schlaf ich selbst oft ein
Gleich lass ich dich los
Gleich lass ich dich los
Hörst du, was ich mir wünsche…
 
Παρακαλώ βοηθήστε στη μετάφραση του "Malá mořská víla"
Aneta Langerová: Κορυφαία 3
Σχόλια