-
Marcha de Quarta-Feira de Cinzas → Αγγλικά μετάφραση
2 μεταφράσειςΑγγλικά, Γαλλικά
✕
Μετάφραση
Ash Wednesday's March
Our carnival is over
No one hears songs being sung
No one passes by any more
Playing happily
And in all hearts*
Nostalgia and ashes
It is what is left
Along the roads what is seen
Are some people that are no longer seen
That do not even smile
Not even kiss or hug
And go out walking
Dancing and singing
Love songs
And, nevertheless, it is necessary to sing
More than ever it is necessary to sing
It is necessary to sing and to cheer the town
The sadness that we have
Some day is bound to be over
Everyone will smile
The hope is back
Due to the people who dance
As happy as it can be
Happy to be singing**
Because the blue things are many
And there are so great promises of light
So much love to be loved of which can't even know
If only I could live to see***
And to play other carnivals
With the beauty
Of the old carnivals
What wonderful marches
And the people sing along
Their chant of peace
Their chant of peace
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 5 times |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Χρήστης | Πριν από |
---|---|
marcos.sullivan | 7 έτη 9 μήνες |
Azalia | 7 έτη 9 μήνες |
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 3 φορές
Υποβλήθηκε από rf.duse στις 2016-06-19
Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του marcos.sullivan
✕
Vinicius de Moraes: Κορυφαία 3
1. | Onde anda você |
2. | Samba de benção |
3. | Soneto de Fidelidade |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Always up to bring on good quality translations. :)
Όνομα: Raphael Duse
Ρόλος: Μέλος
Συνεισφορά:31 μεταφράσεις, 3 μεταγραφές, 14 τραγούδια, δέχθηκε 125 ευχαριστίες, ικανοποίησε 15 αιτήματα βοήθησε 10 μέλη, άφησε 1 σχόλια
Γλώσσες: μητρική/ές Πορτογαλικά, άριστα Αραβικά, Αγγλικά, Ιταλικά, Ισπανικά, beginner Αραβικά, Εβραικά, Λατινικά
literary...
(*):"Playing happy"/ And in the hearts.
(**): "It is the people that dances/ happy of the life/ happy singing".
(***): "Who would give me to see".