Διαφήμιση

Marek Ztracený - Ztrácíš

  • Καλλιτέχνης: Marek Ztracený ( Miroslav Slodičák)
  • Άλμπουμ: Ztrácíš (2008)
  • Μεταφράσεις: Αγγλικά
Τσέχικα
A A

Ztrácíš

Někdy lidem zbyde jenom víra,
co se ztrácí při pohledu na svět.
A milovaný lidi mizej v černých dírách
a někdo doufá, že se potkaj cestou nazpět.
A když ostatní jenom přihlížej
na smutný oči, který vyhlížej…
 
A některý věci nejsou v lidský moci,
hrdě obětuju tvoje mlčení.
I když jsem sám, jsem s tebou ve dne v noci
a tiše doufám ve vysvobození.
A když ostatní jenom přihlížej a ty sníš,
čas pluje dál, doufám, že víš…
 
Ztrácíš se z mojí paměti
a lidi od nepaměti se znovu scházej… jéé.
A doufám, že stihnem těch pár vět,
že najdem cestu zpět, tvý oči mi scházej… jéjéééééé.
 
A někdy všichni žijem jenom vírou,
to když nám život mizí mezi prsty.
Jsme jak hnutý stromy pod života tíhou,
všichni tušíme kam míří naše cesty.
A když ostatní jenom přihlížej a ty sníš,
čas pluje dál, doufám, že víš… jéé.
 
Ztrácíš se z mojí paměti
a lidi od nepaměti se znovu scházej… jéé.
A doufám, že stihnem těch pár vět,
že najdem cestu zpět, tvý oči mi scházej… jéé.
 
Já přece vím, že jsem ten, co chybuje,
a marně doufá…
Já přece vím, že jsem ten, co chybuje,
a ke dnu stoupá, ke dnu stoupá…
 
Stoupám ze dna vzhůru,
vzhůru vodou pluju.
Svůj pocit tiše křičím,
že jsi pro mě vším a ničím.
Stoupám ze dna vzhůru,
opouštím tvoje vody.
Bortím tvý hráze, stoupám,
v lepší život doufám… jéé.
 
Ztrácíš se z mojí paměti
a lidi od nepaměti se znovu scházej… jéé.
A doufám, že stihnem těch pár vět,
že najdem cestu zpět, tvý oči mi scházej… jéé.
 
Já přece vím, že jsem ten, co chybuje,
a marně doufá…
Já přece vím, že jsem ten, co chybuje,
a ke dnu stoupá…
 
A ke dnu stoupá…
 
Υποβλήθηκε από killpaffkillpaff στις Δευ, 02/04/2018 - 09:30
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη ImvisibleImvisible στις Σάβ, 14/04/2018 - 10:15
Ευχαριστώ!

 

Διαφήμιση
Βίντεο
Μεταφράσεις του τραγουδιού ''Ztrácíš''
Marek Ztracený: Κορυφαία 3
Σχόλια