-
The Mass → Ισπανικά μετάφραση
11 μεταφράσεις•Αγγλικά+10 περισσότερα, Βουλγαρικά, Γαλλικά, Γερμανικά, Ισπανικά, Κινεζικά, Περσικά #1, #2, Πορτογαλικά, Σέρβικα, Τουρκικά
✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Πρωτότυποι στίχοι
The Mass
Semper crescis
Aut decrescis
Vita detestabilis
Nunc obdurat
Et tunc curat
Ludo mentis aciem
Nunc obdurat
Et tunc curat
Ludo mentis aciem
Egestatem
Potestatem
Dissolvit ut glaciem
Divano
Divano re
Divano blessi
Divano blessia
Divano blessia
Divano
Divano re
Divano blessia
Divano blessia
Sors salutis
Et virtutis
Michi nunc contraria
Est affectus
Et defectus
Semper in angaria
Hac in hora
Sine mora
Corde pulsum tangite
Divano...
In divano
Sors salutis...
Divano...
Hac in hora
Sine mora
Corde pulsum tangite
Quod per sortem
Sternit fortem
Mecum omnes plangite
Υποβλήθηκε από mariascancio στις 2010-11-16
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη Miley_Lovato στις 2022-03-16
Μετάφραση
La Misa
Siempre creciendo
O disminuyendo
Vida odiosa
Ahora es difícil
Y ahora es fácil
Juegos mentales agudos
Ahora es difícil
Y ahora es fácil
Juegos mentales agudos
Pobreza
Poder
Disuelven como el hielo
* Divano
Divano re
Divano Blessi
Divano blessia
Divano blessia
Divano
Divano re
Divano blessia
Divano blessia *
En general mi salud
y mi virtud
Ahora son contrarias a mí
Afectados
y defectuosos
Siempre en el tormento
Ahora
Sin retraso
Tire el pulso de mi corazón
* Divano
En divano
Sors salutis
Divano *
Ahora
Sin retraso
Tire el pulso de mi corazón
Quién por la fe
Derrota mi fuerza
Llora todo conmigo
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 10 times |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Χρήστης | Πριν από |
---|---|
art_mhz2003 | 3 έτη 8 μήνες |
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 9 φορές
Υποβλήθηκε από GabriHylian στις 2015-05-31
Σχόλια συντάκτη:
*Esa parte no es Latín, de hecho, son mezclas de palabras inventadas que significan nada más allá del sonoridad de la música.
✕
Παρακαλώ βοηθήστε στη μετάφραση του "The Mass"
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
¿Le gusta? ¡Clic a "Grácias"! Deixa um obrigado! If you've liked any translation of mine you can let me know by thanking, rating or commenting. I appreciate it! “Non multa, sed multum.” > "Quality over quantity."
Όνομα: Gabriel Moreira Hylian
Expert The Hanged Hylian
Συνεισφορά:213 μεταφράσεις, 3 μεταγραφές, 46 τραγούδια, δέχθηκε 376 ευχαριστίες, ικανοποίησε 30 αιτήματα βοήθησε 18 μέλη, πρόσθεσε 8 ιδιωματισμούς, εξήγησε 11 ιδιωματισμούς, άφησε 143 σχόλια, πρόσθεσε 6 παρατηρήσεις
Αρχική: www.instagram.com/gabrihylian/
Γλώσσες: άριστα Αγγλικά, Πορτογαλικά, advanced Ισπανικά, beginner Dothraki, Κλινγκονικά, Λατινικά
❗❗❗❗❗❗❗❗❗❗❗❕❕❕❕❕❕❕❕❕❕❕
Gabriel C. Moreira ® (Unless otherwise stated below) this is an Original Translation - I have put time and effort into it, please contact me before sharing it elsewhere (remember to always give credit and link it back here). - Esta es una traducción original, por favor contacta me para usarla.
❕❕❕❕❕❕❕❕❕❕❕❗❗❗❗❗❗❗❗❗❗❗