-
Mere Haath Mein → Μπενγκάλι μετάφραση
✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Πρωτότυποι στίχοι
Mere Haath Mein
Mere haath mein tera haath ho
Saari jannatein mere saath ho
Mere haath mein tera haath ho
Saari jannatein mere saath ho
Tu jo paas ho phir kya yeh jahaan
Tere pyaar mein ho jaayuun fanaa
Mere haath mein tera haath ho
Saari jannatein mere saath ho
Mere haath mein tera haath ho
Saari jannatein mere saath ho
Tu jo paas ho phir kya yeh jahaan
Tere pyaar mein ho jaayuun fanaa
Mere haath mein tera haath ho
Saari jannatein mere saath ho
Tere dil mein meri saanson ko panaah miljaaye
Tere ishq mein meri jaan fanaa ho jaaye
Jitne paas hai khushbu saans ke
Jitne paas honthon ke sargam
Jaise saath hai karwat yaad ke
Jaise saath baahon ke sangam
Jitne paas paas khwaabon ke nazar
Utne paas tu rahana hamsafar
Tu jo paas ho phir kya yeh jahaan
Tere pyaar mein ho jaayuun fanaa
Mere haath mein tera haath ho
Saari jannatein mere saath ho
Rone de aaj hamko tu aankhein sujaane de
Baahon mein le le aur khud ko bhig jaane de
Hai jo sine mein qaid dariya voh chuut jaayega
Hai itna dard ke tera daaman bhig jaayega
Jitne paas paas dharkan ke hai raaz
Jitne paas buundon ke baadal
Jaise saath saath chanda ke hai raat
Jitne paas nazaron ke kaajal
Jitne paas paas saagar ke lahar
Utne paas tu rahana hamsafar
Tu jo paas ho phir kya yeh jahaan
Tere pyaar mein ho jaayuun fanaa
Mere haath mein tera haath ho
Saari jannatein mere saath ho
Adhuuri saans thi
Dharkan adhuuri thi
Adhuure ham
Magar ab chaand puura hai falak pe
Aur ab puure hain ham
Υποβλήθηκε από kerakemas στις 2015-01-09
Μετάφραση
আমার হাতেতে রেখে তোমার হাত
আমার হাতেতে রেখে তোমার হাত
পেলাম দুনিয়ায় স্বর্গেরই প্রভাত
আমার হাতেতে রেখে তোমার হাত
পেলাম দুনিয়ায় স্বর্গেরই প্রভাত
থাক যদি পাশে, ভুলি দুনিয়া
তোমারই প্রেমে হয়ে যাই ফানা
আমার হাতেতে রেখে তোমার হাত
পেলাম দুনিয়ায় স্বর্গেরই প্রভাত
থাক যদি পাশে, ভুলি দুনিয়া
তোমারই প্রেমে হয়ে যাই ফানা
আমার হাতেতে রেখে তোমার হাত
পেলাম দুনিয়ায় স্বর্গেরই প্রভাত
তোমার হৃদয় ছাড়া আমার নেই কোন ঠিকানা
তোমার প্রেমে হারাই নিজেকে, হয়ে যাই ফানা
যখন পাশে এলে সৌরভ ছড়িয়ে,
মনে জাগে সুরেরই সমাগম
যখন থাক কাছে, হয়না মন একা
মনে হয় সাগরের সঙ্গম
স্বপ্ন যত কাছে, তত কাছে আমি
রব চিরকাল হয়ে তোমার প্রেমী
থাক যদি পাশে, ভুলি দুনিয়া
তোমারই প্রেমে হয়ে যাই ফানা
আমার হাতেতে রেখে তোমার হাত
পেলাম দুনিয়ায় স্বর্গেরই প্রভাত
রেখে দিয়ে আজ আমাকে, কাজলকালো ওই অক্ষিপটে
জড়াও আজ আমায় তোমার ওই কোমল ছোঁয়ার তটে
অকূল পাথারে পড়লে আমি, থেকো শুধু আমার কাছে
বেদনা আছে যত মোর, মুছে দিও আঁচলের ভাঁজে
যখন কাছে পাই তব অনুরাগ
যেন এক সুখেরই বাদল
যেন ফিরে পাই চন্দ্রাহত রাত
ফিরে পাই নয়নের কাজল
প্রেমের সাগরে ভেসে ভেসে আমি
রব চিরকাল হয়ে তোমার প্রেমী
থাক যদি পাশে, ভুলি দুনিয়া
তোমারই প্রেমে হয়ে যাই ফানা
আমার হাতেতে রেখে তোমার হাত
পেলাম দুনিয়ায় স্বর্গেরই প্রভাত
নিশ্বাস অপূর্ণ, বিশ্বাস অপূর্ণ
আমিও অপূর্ণ আজ
তবে যদি চাঁদ পূর্ণতা পায় গগনে
পেয়ে যাই পূর্ণতার সাজ
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 8 times |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 8 φορές
Υποβλήθηκε από Tanvir στις 2017-07-16
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη Tanvir στις 2024-02-20
✕
Fanaa: Κορυφαία 3
1. | चाँद सिफारिश (Chand Sifarish) |
2. | Mere Haath Mein |
3. | देस रंगीला (Des Rangeela) |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Όνομα: Tanveer Shenoy
Ρόλος: Νέο Μέλος
Συνεισφορά:11 μεταφράσεις, 1 transliteration, 1 τραγούδι, δέχθηκε 75 ευχαριστίες, άφησε 2 σχόλια
Γλώσσες: μητρική/ές Μπενγκάλι, άριστα Αραβικά, Ασσαμίγια, Αγγλικά, Χίντι, Ουρντού, Μαράθι, advanced Τουρκικά, intermediate Ρωσικά, Τατζίκ, beginner Μαλαγιαλάμ, Kannada
Lyrics from http://www.hindilyrics.net/translation-Fanaa/Mere-Haath-Mein.html