-
Messer, Gabel, Schere, Licht → Αγγλικά μετάφραση
4 μεταφράσειςΑγγλικά
Knives, forks, scissors, fire
Ευχαριστώ! ❤ | ||
δέχθηκε 1 ευχαριστία |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Χρήστης | Πριν από |
---|---|
french76 | 11 έτη 2 μήνες |
1. | Après toi |
2. | L'amour est bleu |
3. | Ich liebe das Leben |
beweisen --> to bring to proof
beweisen --> to demonstrate
beweisen --> to display
beweisen --> to establish
beweisen --> to evince
beweisen --> to manifest
beweisen --> to prove
beweisen --> to substantiate
beweisen --> to witness
[dict.cc]
He's going to use more than words and expressions (to demonstrate, manifest, establish)?
Not even "honourable" by being truthful?
German papers express deepest disappointment that Italy has not been "ehrlich" (honourable) to her "Dreibund," and yet (extraordinary people) the Germans blame us for being true to ours.
http://www.gutenberg.org/dirs/2/3/5/3/23533/23533-8.txt
nickname or ornamental name from German ehrlich 'honorable', 'honest', or Yiddish erlekh 'honest', 'virtuous'.
http://www.answers.com/topic/ehrlich-2
However, the two words ehrlich(honorable) and ehelich(legitimate) were so similar that they were often used as synonyms ... The meaning of the word "ehrlich" was not fixed. Who was or was not honourable was left open to interpretation...
http://tinyurl.com/bypczuq
Babylon English
honourable
adj. deserving of respect and admiration; trustworthy, reliable, upright, principled
(n.)
. one who is honest or principled
- I as a native speaker would understand "beweisen" in a way that uses more than words.
- I'd use "honest" here because it refers to the line before. There she says that she only will come over when his parents are at home (so he can't do something amoral to her), and so she tells him he should be "ehrlich", meaning he shouldn't lie to her about that fact.
"ehrlich" can mean "honourable" but only in the meaning of "honest", not "decent", "reputable".
"ehelich" being a synonym? Perhaps some hundred years ago. "ehelich" doesn't mean "legitimate" but "regarding marriage" (in certain contexts it can also be translated with "legitimate", like in "eheliches Kind" (child by married parents) since bastards are considered illegitimate but that's not its main meaning).
For "beweisen" I find it difficult to think of an English word beyond "tell" that doesn't sound too forceful or infer too much physical action.
I don't think he's necessarily going to lie, he might be inclined to ask her over when his parents are away without disclosing that fact to her (with the possibility of his having at least subconscious dishonourable intentions).
er hat ehrliche Absichten his intentions are honourable
http://dictionary.reverso.net/german-english/ehrlich
There was a time when the father of a young woman would ask a potential suitor if his intentions were “honorable” – meaning, “Are you interested in pursuing my daughter as a possible marriage partner, or are you just interested in fooling around?”
http://blogs.christianpost.com/engaging-the-culture/what-ever-happened-t...
This song is from 1965, remember (though admittedly "is not going to happen" was probably not the idiom of the time).
ehrlich adj. nicht gegen moralische Grundsätze oder Gesetze verstoßend
http://de.thefreedictionary.com/ehrlich
ehrlich → ehrenhaft → anständig → sittlich
Wahrig Deutsches Wörterbuch 1980
Sciera diyor ki:... it's not the meaning in the context here ...
I think we will have to agree to differ! Being honourable would almost certainly require him to be honest, of course.
Sciera diyor ki:... but honest would be more precise...
But I'm not sure she is being too precise. She wants him to generally act more like a gentleman – chivalrously, honourably. His lack of ability in this respect is only somewhat highlighted by the "silly" idea already quoted. 1965 – less precise times perhaps; no pill for unmarried women; no epidurals?
Chivalry is the virtue that teaches men to relate to women with honour and respect. It gives men the inner motivation to practise self-control, honesty and decency in relationships.
http://www.belmonthouse.co.uk/biblical_view_of_sexual_conduct.htm
Changed "to tell me of" to "to show me"
Someone makes a statement; the person spoken to says/asks "Ehrlich?" – s/he means "Honestly?", "You're really telling the truth?". Someone who makes a statement that is known to be untrue might well be told "Sei ehrlich". No problem.
But, I'm pretty sure that in 1960's British English "be honourable" is what you would expect to hear from a young woman in these circumstances.
In my 1980's Wahrig dictionary the first definition of "ehrlich" is "ehrenhaft" and the first definition of "ehrenhaft" is "anständig" and the entry for "anständig" is:
anständig (Adj) dem Anstand entsprechend, gesittet, höflich (Benehmen); ehrbar, ordentlich (Mensch, Firma); sittlich einwandfrei (Gesinnung, Charakter) ...
In any case "ehrlich" never just means "factually correct" – there's always a human element involved, ...oder...?
Wahrig? These aren't known to make good dictionaries...
Better look here: http://www.duden.de/rechtschreibung/ehrlich
"1. a) ohne Verstellung; aufrichtig, offen
b) aufgrund der gehörigen Achtung vor fremdem Eigentum[srecht] zuverlässig und ohne Täuschungsabsicht mit Geld- oder Sachwerten umgehend
2. (veraltend) anständig, ohne Schande"
And, well, I as a native speaker of german don't have the feeling that "sei ehrlich" here means anything but "don't lie to me on the fact whether your parents are at home". Perhaps in the 60ties "ehrlich" could still mean "anständig" - I don't know - but at least nowerdays that is merely are rare side meaning if anything.
Those of you who have commented on this song please tell your friends to read these lyrics to this song and watch the video. Also tell your friends to email this video to their friends so knives forks and scissor, fire becomes a popular so this song becomes popular world wide and Vicky Leandros sings this song at future concerts.
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Messer, Gabel, Schere, Licht sind für kleine Kinder nicht!
German nursery rhyme to mark knives, forks, scissors and fire as dangerous items.
http://www.dict.cc/?s=Messer+Gabel+Schere+Licht+sind+f%C3%BCr+kleine+Kin...