• BTS (Bangtan Boys)

    Ελληνικά μετάφραση

Μερίδιο
Font Size
Κορεάτικα
Πρωτότυποι στίχοι

소우주 (Mikrokosmos)

반짝이는 별빛들
깜빡이는 불 켜진 건물
우린 빛나고 있네
각자의 방 각자의 별에서
 
어떤 빛은 야망
어떤 빛은 방황
사람들의 불빛들
모두 소중한 하나
 
어두운 밤 (외로워 마)
별처럼 다 (우린 빛나)
사라지지 마
큰 존재니까
Let us shine
 
어쩜 이 밤의 표정이 이토록 또 아름다운 건
저 별들도 불빛도 아닌 우리 때문일 거야
 
You got me
난 너를 보며 꿈을 꿔
I got you
칠흑 같던 밤들 속
서로가 본 서로의 빛
같은 말을 하고 있었던 거야 우린
 
가장 깊은 밤에 더 빛나는 별빛
가장 깊은 밤에 더 빛나는 별빛
밤이 깊을수록 더 빛나는 별빛
 
한 사람에 하나의 역사
한 사람에 하나의 별
70억 개의 빛으로 빛나는
70억 가지의 world
 
70억 가지의 삶 도시의 야경은
어쩌면 또 다른 도시의 밤
각자만의 꿈 Let us shine
넌 누구보다 밝게 빛나
One
 
어쩜 이 밤의 표정이 이토록 또 아름다운 건
저 어둠도 달빛도 아닌 우리 때문일 거야
 
You got me
난 너를 보며 꿈을 꿔
I got you
칠흑 같던 밤들 속
서로가 본 서로의 빛
같은 말을 하고 있었던 거야 우린
 
가장 깊은 밤에 더 빛나는 별빛
가장 깊은 밤에 더 빛나는 별빛
밤이 깊을수록 더 빛나는 별빛
 
도시의 불, 이 도시의 별
어릴 적 올려본 밤하늘을 난 떠올려
사람이란 불, 사람이란 별로
가득한 바로 이 곳에서
We shinin’
 
You got me
난 너를 보며 숨을 쉬어
I got you
칠흑 같던 밤들 속에
 
Shine, dream, smile
Oh let us light up the night
우린 우리대로 빛나
Shine, dream, smile
Oh let us light up the night
우리 그 자체로 빛나
Tonight
 
Na na na na na na
Na na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na na
 
Na na na na na na
Na na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na na
 
Ελληνικά
Μετάφραση

Mikrokosmos (소우주)

Λαμπερό φως αστεριών
Κτίρια με φώτα που αναβοσβήνουν
Εμείς λάμπουμε
Ο καθένας στο δικό του δωμάτιο,στο δικό του πλανήτη
 
Μερικά φώτα είναι φιλόδοξα
Μερικά φώτα περιπλανιούνται
Τα φώτα τού κάθε ανθρώπου είναι πολύτιμα
 
Στην σκοτεινή νύχτα (μην είσαι μόνη)
Όπως ένα αστέρι (λάμπουμε)
Μην εξαφανιστείς
Επειδή είσαι μια υπεροχή ύπαρξη
Αφήστε μας να λάμψουμε
 
Πώς μπορεί αυτή η νύχτα να φαίνεται τόσο όμορφη
Όχι εξαιτίας των αστεριών ή από τα φώτα άλλα. Είναι εξαιτίας μας
 
Με έχεις,σε κοιτάζω και ονειρεύομαι
Σε έχω στις νύχτες που είναι θεοσκότεινα
Βλέπουμε ο ένας το φως του άλλου
Λέμε το ίδιο πράγμα,ότι είμαστε
Αυτό το φως του αστεριού που λάμπει περισσότερο τις σκοτεινές νύχτες
Αυτό το φως του αστεριού που λάμπει περισσότερο τις σκοτεινές νύχτες
Όσο πιο σκοτεινή η νύχτα τόσο πιο πολύ λάμπουμε
 
Μια ιστορία σε έναν άνθρωπος,ένα αστέρι σε έναν άνθρωπος
Λάμπω με 7 δισεκατομμύρια φώτα , 7 δισεκατομμύριους κόσμους
 
Η 7 δισεκατομμύριες ζωές, η νυχτερινή θεά της πόλης
Θα μπορούσε να είναι άλλης πόλης νύχτα
Το όνειρο του κάθε ανθρώπου Αφήστε μας να λάμψουμε
Λάμπεις πιο φωτεινά από οποιοδήποτε άλλον
One
 
Πώς μπορεί αυτή η νύχτα να φαίνεται τόσο όμορφη
Όχι εξαιτίας του σκοταδιού ή από το φως του φεγγαριού.Είναι εξαιτίας μας
 
Με έχεις,σε κοιτάζω και ονειρεύομαι
Σε έχω στις νύχτες που είναι θεοσκότεινα
Βλέπουμε ο ένας το φως του άλλου
Λέμε το ίδιο πράγμα,ότι είμαστε
Αυτό το φως του αστεριού που λάμπει περισσότερο τις σκοτεινές νύχτες
Αυτό το φως του αστεριού που λάμπει περισσότερο τις σκοτεινές νύχτες
Όσο πιο σκοτεινή η νύχτα τόσο πιο πολύ λάμπουμε
 
Τα φώτα τις πόλεις,το αστέρι αυτής της πόλης
Αναπολώ τον νυχτερινό ουρανό που συνήθιζα να κοιτάζω μικρός
Σε αυτό ακριβώς το μέρος γεμάτο με τα φώτα των ανθρώπων ,με τα αστερία τον ανθρώπων εμείς λάμπουμε
 
Με έχεις κοιτάζω εσένα και περνώ μια ανάσα , σε έχω
Στις νύχτες που είναι θεοσκότεινα
Λάμψε,Ονειρέψου,Χαμογελά,αφήστε μας να φωτίσουμε την νύχτα
Θα λάμψουμε έτσι όπως είμαστε
Λάμψε,Ονειρέψου,Χαμογελά,αφήστε μας να φωτίσουμε την νύχτα
Θα λάμψουμε με τον τρόπο μας απόψε
 
Na na na na na na
Na na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na na
 
Na na na na na na
Na na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na na
 

Μεταφράσεις του τραγουδιού ''소우주 (Mikrokosmos) ...''

Ελληνικά
Βουλγαρικά #1, #2
Γαλλικά #1, #2
Μεταγραφή #1, #2
Ρωσικά #1, #2, #3, #4, #5, #6
Τουρκικά #1, #2
Σχόλια
Miley_LovatoMiley_Lovato    Κυρ, 14/04/2019 - 11:52

πρέπει να μεταφραζεις τον τίτλο και η μετάφραση να αντιστοιχεί με το πρωτότυπο!