Minuta Jivot (Минута живот) ( Ισπανικά μετάφραση)

Διαφήμιση

Minuta Jivot (Минута живот)

Щом очите си за миг затворя
пак щастлива съм и пак съм твоя.
Как, кажи ми ти, да ги отворя?
Проклетата болка как да понеса!
И от телефона няма смисъл
щом не си звънял, не си ми писал.
„Ще премине” всички ми повтарят
Не искам да ми минава, искам те пак!
 
С дни от живота плащам си
само да ме обичаш ти.
Минута живот ми подари,
но нека с теб я изживея.
Колко да плача, питам те,
за да разбереш, обичам те!
Разбий ме, убий ме, искам те!
По-силна е любовта от мене.
 
Нощ една без теб, а се съсипвам.
Сякаш болки сто на куп изпитвам.
Пих и изтрезнях милиони пъти.
Пяна и трезва, всякак липсваш ми!
И от телефона няма смисъл.
щом не си звънял, не си ми писал.
„Ще премине” всички ми повтарят.
Не искам да ми минава, искам те пак!
 
С дни от живота плащам си
само да ме обичаш ти.
Минута живот ми подари,
но нека с теб я изживея
Колко да плащам, питам те,
за да разбереш, обичам те!
Разбий ме, убий ме, искам те!
По-силна е любовта от мене.
 
Υποβλήθηκε από FelicityFelicity στις Δευ, 08/08/2016 - 18:50
Ισπανικά μετάφρασηΙσπανικά
Align paragraphs
A A

Un minuto de vida

Cuando cierro los ojos por un segundo,
Soy feliz y tuya de nuevo.
Dime, ¿cómo puedo abrirlos?
¿Cómo puedo soportar el maldito dolor?
Es inútil tener un teléfono
Si no me llamas o me escribes.
Todo el mundo dice que lo superaré,
No quiero superarlo, ¡te quiero de nuevo!
 
Estoy pagando con días de mi vida
para que me puedas amar
Concédeme un minuto de vida,
¡Pero déjame pasarlo contigo!
¡Cuánto más debería llorar, te lo estoy pidiendo para que puedas comprender que te amo!
Rompeme, matame, te quiero.
¡El amor es más fuerte que yo!
 
Una noche sin ti, y me está matando!
Es como si estuviera sintiendo cientos de tipos de dolor al mismo tiempo.
Me emborraché y me sobrié un millón de veces.
Borracho y sobrio, te extraño de todos modos.
Es inútil tener un teléfono
Si no me llamas o me escribes.
Todo el mundo dice que lo superaré,
No quiero superarlo, te quiero de nuevo!
 
Estoy pagando con días de mi vida
para que me puedas amar
Concédeme un minuto de vida,
¡Pero déjame pasarlo contigo!
¡Cuánto más debería llorar, te lo estoy pidiendo para que puedas comprender que te amo!
Rompeme, matame, te quiero.
¡El amor es más fuerte que yo!
 
Υποβλήθηκε από Saşa CarlosSaşa Carlos στις Τετ, 12/06/2019 - 21:47
Λοιπές μεταφράσεις του "Minuta Jivot (Минута..."
Ισπανικά Saşa Carlos
Σχόλια