Mizu no Naka no Kumo (水の中の雲) ( Αγγλικά μετάφραση)

Advertisements

Mizu no Naka no Kumo (水の中の雲)

水際に 青白く
細い足を 遊ばせてみる
揺らめく 波の雲
まるで螺旋 吸い込まれそう
 
まだ気づいてない
最後が今 訪れる
この澄んだ景色は
もう誰も見れないのに
 
瞳閉じてため息
心の中 空のまま
何の為に生きてる
答えがもうすぐ分かる
 
切り裂いた 黒い羽根
傷たらけで 捨ててしまった
僕らは 何も無い
持ち上げられすぐに落ちてく
 
もう 信じてない
皆が居るあれこれを
あと数日間で
すべてから開放される
 
いつも何か探して
だけど何も残せない
弱くかすれた声は
誰の名前を呼ぶの?
 
何もかも 投げ捨てて
どこか遠く消えて行きたい
水面に浮かんだら
赤い月に手を伸ばそうか
 
崩れゆく この世界
大地が割れ 人が燃えてく
かつては天使だった
僕はそこで立ち尽くすだけ
愛しい 思い出も
全部消えて 無くなれば良い
涙で空の雲 まるで螺旋
吸い込まれて行く
 
Υποβλήθηκε από beast-senior 810beast-senior 810 στις Σάβ, 02/09/2017 - 08:51
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη ImvisibleImvisible στις Παρ, 26/01/2018 - 08:38
Αγγλικά μετάφραση
Align paragraphs
A A

Clouds in the Water

At the edge of the water
I'm dipping in my pale slender legs
As the clouds swirl up like a tide
We're being drawn into a spiral
 
The last time nobody has noticed
Will visit upon us sooner or later
No one won't be able to see
The transparent scenery any longer
 
I close my eyes while sighing
My heart is empty just like before
Wondering why we are still alive
We will find the answer
 
The black feathers covered in cuts
We rent off and threw them away
Now that nothing's surely left of us
They give us a praise and take us down
 
I have faith in nothing
No matter what they tell me
Because in just a couple of days
I will be freed from everything
.
I've always been looking for something
But nothing has been left behind after all
My fragile and hoarse voice
Whose name is it calling out?
 
Throwing out everything that belongs to me
I want to just slip away somewhere far away
I'm trying to reach out for the red moon
Floating in the water's surface
 
In the world crumbling away
The land is rifted and people are burning up
I once was an angel
But now I'm standing in the same place
All my dearest memories
Let them fade and go to nothing
With my tears, the clouds in the sky
Are being soaked up into a spiral
 
Υποβλήθηκε από beast-senior 810beast-senior 810 στις Σάβ, 02/09/2017 - 09:24
Σχόλια